使いたい中国語表現

中国語の「丟臉」、「醜臉」はどんな意味?

投稿日:23/07/2019 更新日:

236.丟臉(ピンイン:diūliǎn)

【意味】恥をかく、顔をつぶす、恥さらし

【英語】lose face, ambarrass

【解説】「丟」は「失う、なくす、落とす」の意味です。

【使い方】

①我覺得很丟臉。

(和訳:本当に恥ずかしい。)

②機車路考沒有過,很丟臉。

(和訳:バイクの路上試験に合格できなくて、本当に恥ずかしい。)

③是一件很丟臉的事。

(和訳:恥さらしなことです。)

④是不是很丟臉?

(和訳:恥ずかしいと思わない?)

⑤丟臉丟到日本去了。

(和訳:日本にまで恥を晒した。)

⑥丟臉丟到國外去了。

(和訳:世界の恥さらしだ。)

⑦她們真的都不會覺得自己很丟臉?

(和訳:彼女たちは本当に恥ずかしいと思わないのだろうか?)

⑧跟喜歡的男生表白被拒絕不覺得丟臉嗎?

(和訳:好きな男性に告白して断られたら、恥ずかしいと思わない?)

 

237.擺醜臉(ピンイン:bǎi chǒuliǎn)

【意味】怒った顔つきをする、不貞腐れた顔つきをする

【英語】show dirty look, give a dirty look

【使い方】

①他整天擺臭臉給我看。

(和訳:彼は一日中、ムッとした顔をしている。)

②誰喜歡看到別人擺臭臉呢。

(和訳:誰かが起こった顔をしているのなんて、見たい人はいないよ。)

③他可能因為心情不好而擺臭臉。

(和訳:多分、気分が良くなくて不貞腐れた顔つきをしていたのかもしれません。)

④同事一直擺臭臉,怎麼辦。

(和訳:同僚がずっと起こった顔つきをしているんですが、どうすればよいでしょう?)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「文句を言う」、「ムッとする」は何と言う?

222.抱怨(ピンイン:bàoyuàn) 【意味】不満を言う、文句を言う、愚痴る 【英語】complain, murmur 【解説】「怨」を「抱く」で、文句を言うです。 【使い方】 ①不要再跟我抱怨了 …

幫倒忙、 生不如死とは?

13.幫倒忙(ピンイン:bāng dào máng) 【意味】役立つどころか、状況がより悪くなること、ありがた迷惑 【英語】to be more of a hindrance than a help …

中国語で「搞定」、「原來如此」とは?

41.搞定(ピンイン:gǎodìng) 【意味】解決する、事をうまく処理する 【英語】getting things done 【解説】「搞」は「やる、する」という意味のある便利な動詞です。「你搞什麼? …

中国語の「哈日族」、「草莓族」とは?

中国語でも、どんどん新しい表現が生まれていますので、今日は「○○族」をいくつか整理します。 118.哈日族(ピンイン:hārìzú) 【意味】日本好きな人たち、日本文化に熱狂する人たち 【英語】Jap …

中国語で「運試し」、「くすぐる」は何と言う?

274.碰運氣(ピンイン:pèng yùn qì) 【意味】運試し、運を試す 【英語】try one’s luck 【解説】動詞を2つ重ねて「碰碰運氣」とも言います。 【使い方】 ①碰運氣吧! (和訳 …