使いたい中国語表現

中国語の「丟臉」、「醜臉」はどんな意味?

投稿日:23/07/2019 更新日:

236.丟臉(ピンイン:diūliǎn)

【意味】恥をかく、顔をつぶす、恥さらし

【英語】lose face, ambarrass

【解説】「丟」は「失う、なくす、落とす」の意味です。

【使い方】

①我覺得很丟臉。

(和訳:本当に恥ずかしい。)

②機車路考沒有過,很丟臉。

(和訳:バイクの路上試験に合格できなくて、本当に恥ずかしい。)

③是一件很丟臉的事。

(和訳:恥さらしなことです。)

④是不是很丟臉?

(和訳:恥ずかしいと思わない?)

⑤丟臉丟到日本去了。

(和訳:日本にまで恥を晒した。)

⑥丟臉丟到國外去了。

(和訳:世界の恥さらしだ。)

⑦她們真的都不會覺得自己很丟臉?

(和訳:彼女たちは本当に恥ずかしいと思わないのだろうか?)

⑧跟喜歡的男生表白被拒絕不覺得丟臉嗎?

(和訳:好きな男性に告白して断られたら、恥ずかしいと思わない?)

 

237.擺醜臉(ピンイン:bǎi chǒuliǎn)

【意味】怒った顔つきをする、不貞腐れた顔つきをする

【英語】show dirty look, give a dirty look

【使い方】

①他整天擺臭臉給我看。

(和訳:彼は一日中、ムッとした顔をしている。)

②誰喜歡看到別人擺臭臉呢。

(和訳:誰かが起こった顔をしているのなんて、見たい人はいないよ。)

③他可能因為心情不好而擺臭臉。

(和訳:多分、気分が良くなくて不貞腐れた顔つきをしていたのかもしれません。)

④同事一直擺臭臉,怎麼辦。

(和訳:同僚がずっと起こった顔つきをしているんですが、どうすればよいでしょう?)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「外出禁止令」、「買い占めする/買い占めブーム」は何と言う?

250.禁足令(ピンイン:jìnzú lìng) 【意味】外出禁止令 【英語】a stay at home order 【使い方】 ①英國政府終於拿出罕見的強硬手段,直接對英國人下禁足令。 (和訳:イ …

中国語の「出招」、「接招」はどんな意味?

288.出招(ピンイン:chū zhāo) 【意味】行動を起こす、仕掛ける、手を打つ 【英語】make one’s move, take action 【解説】「招」の名詞には、「手段」、「手」の意味 …

中国語の「閒話」、「放話」はどんな意味?

254.閒話(ピンイン:xiánhuà) 【意味】とりとめのない話、無駄話、世間話、ゴシップ 【英語】chat, chitchat, gossip 【使い方】 ①她們愛講些無聊的閒話。 (和訳:彼女た …

中国語の「兩頭燒」、「瓜葛」はどんな意味?

222.兩頭燒(ピンイン: liǎng tóu shāo) 【意味】めちゃくちゃ忙しい、無理をする 【英語】to overstretch oneself 【説明】台湾の諺 【使い方】 ①蠟燭兩頭燒! …

中国語の「口碑」、「爆表」はどんな意味?

207.口碑(ピンイン:kǒubēi) 【意味】口コミ 【英語】word of mouth 【使い方】 ①口碑對於企業來說非常的重要。 (和訳:口コミは企業にとっては非常に重要です。) ②口碑好,但是 …