使いたい中国語表現

中国語で「發福」、「粗心大意」はどんな意味?

投稿日:22/07/2019 更新日:

234.發福(ピンイン:fāfú)

【意味】太る

【英語】put on weight,

【解説】もともとは「裕福になる、豊かになる」の意味でしたが、最近では、特に中年が太るという意味として使われています。

【使い方】

①發福了,,該瘦身了。

(和訳:太っちゃった。痩せないと。)

②請問更年期發福怎麼辦?

(和訳:更年期に太ってしまうのはどうすればよいですか?)

③許多男性在婚後都會慢慢發揮。

(和訳:多くの男性は、結婚後にゆっくりと太ります。)

④她一身亮色緊身洋裝看起來明顯身材發福

(和訳:彼女はタイトなドレスを来ているので、見た目明らかに太りました。)

⑤近一年時間沒好好運動而發福了15公斤。

(和訳:しっかり運動をしなかったので、この一年で15キロも太りました。)

 

235.粗心大意(ピンイン: cūxīn dàyì)

【意味】そそっかしくて雑、不注意である

【英語】careless, negligent,

【使い方】

①我性格的本質是粗心大意的。

(和訳:私の性格は元々そそっかしいです。)

②你太粗心大意,忽略了我的感受。

(和訳:あなたは雑すぎる。私の気持ち考えてないし。)

③若真的粗心大意,,唸他幾句也無妨。

(和訳:本当にただの不注意なら、これにちょっと注意しておいたら良い。)

④每次考數學粗心大意,把數字看錯。

(和訳:毎回、数学のテストでうっかりミスする。数字を見間違う。)

⑤如何改善考試的粗心大意?

(和訳:試験のうっかりミスをなくすにはどうしたらいいですか?)

⑥這小孩從小總是粗心大意。

(和訳:この子はいつもそそっかしい。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語のネット用語–ブロックする、友達に加える、グループを作る

238.群組(ピンイン:qún zǔ) 【意味】グループ 【使い方】 ①我不知道LINE怎麼建群組。 (和訳:ラインでどうやってグループを作るか分かりません。) ②老實說,line裡面有太多群組,總有 …

中国語の「計較」、「不甘心」はどんな意味?

242.計較(ピンイン:jìjiào) 【意味】計算する、計算高い、勘定する、言い争う 【英語】fussy, fuss about, bother about 【使い方】 ①這次我就不跟你計較了。 ( …

中国語の「一粒老鼠屎,壞了一鍋粥」、「說曹操,曹操就到」はどんな意味?

230.一粒老鼠屎,壞了一鍋粥(ピンイン:yī lì lǎoshǔshǐ, huài le yī guō zhōu) 【意味】悪い影響はすぐ広がる。僅かな傷が、全部をだめにしてしまう。 【英語】one …

中国語の「回鍋」、「鬧場」はどんな意味?

294.回鍋(ピンイン:huíguō ) 【意味】もとに戻る 【英語】go back to its original status 【解説】回鍋と言えば、日本人におなじみなのは「回鍋肉(ホイコーロー) …

中国語の「先上車後補票」、「抓猴」とは?

106.先上車後補票(ピンイン:xiān shàng chē hòu bǔpiào) 【意味】できちゃった結婚 【英語】shotgun marriage, shotgun wedding 【解説】直訳 …