使いたい中国語表現

中国語で「よそよそしい」、「ど忘れする」は何と言う?

投稿日:23/09/2020 更新日:

301.見外(ピンイン:jiànwài)

【意味】よそよそしい、水くさい

【英語】be stand-offish, be so distant

【使い方】

①現在說這些話,就有點見外了。

(和訳:今買ういう事言うのは、ちょっとよそよそしいよね。)

②哎呀,不用這麼見外。

(和訳:あ〜あ、そんなによそよそしくしないでよ。)

③大家都是朋友,別見外!

(和訳:みんな友達だから、水くさいことなしよ!)

④你太見外了。

(和訳:水くさすぎるよ。)

⑤這些禮貌用語,如果總是掛在嘴邊太見外了!

(和訳:こういう丁寧な言葉を、いつも使っているならちょっと水くさすぎます。)

⑥以後別跟我這麽見外了。

(和訳:これからは私にこんなに水くさくしないでくださいね。)

 

302.犯迷糊(ピンイン:fàn míhu)

【意味】ど忘れする

【英語】senior moment

【解説】「迷糊」の元々の意味は、「ぼんやりする、はっきりしない」です。

【使い方】

①我可能確實容易犯迷糊。

(和訳:たしかに私はど忘れしやすいところがあるかも知れないです。)

②犯迷糊有時是可愛的表現,但在某些場合犯迷糊,只會讓人尷尬。

(和訳:ど忘れも可愛いときもあるけど、場面によっては、ただ気まずくさせるだけです。)

③我也偶爾會犯迷糊。

(和訳:私も時々ど忘れしますね。)

④他動不動就犯迷糊,忘記這個、落下那個。

(和訳:彼はこれを忘れた、あれをなくしたと、ど忘ればかりしています。)

⑤如何对付容易犯迷糊的同事?

(和訳:ど忘れしやすい同僚にどうやって対処したら良いでしょうか。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「自腹を切る」、「口達者」は何と言う?

268.自掏腰包(ピンイン: zì tāo yāo bāo) 【意味】自腹を切る、持ち出す 【英語】my out of one’s own pocket, 【使い方】 ①他為何要自掏腰包邀請這麼多人。 …

中国語で「部活」、「補講」は何と言う?

167.社團(ピンイン:shètuán) 【意味】部活、学校のクラブ 【英語】club 【使い方】 ①為什麼要參加社團?參加社團有什麼好處? (和訳:どうしてクラブにはいらないといけないのか?クラブに …

中国語のネット用語-「いいねする」、「既読スルー」は何と言う?

236.按讚(ピンイン:ànzàn) 【意味】「いいね」を押す 【英語】click the Like button 【使い方】 ①請幫我按讚,感激不盡! (和訳:いいね押してくれると、心から感謝します …

中国語で「ツッコむ」、「愚痴のはけ口」は何という?

195.吐槽(ピンイン:tǔcáo) 【意味】 愚痴る、ツッコむ 【英語】bust on, vent 【解説】漫才のボケとツッコミのツッコミも「吐槽」です。 【使い方】 ①為什麼有人會喜歡被吐槽? ( …

中国語の「人錢不認人」、「有頭無尾」はどんな意味?

296.人錢不認人(ピンイン:rèn qián bù rèn rén) 【意味】お金で人を判断する、金の切れ目が縁の切れ目、金銭至上主義 【英語】When poverty comes through …