使いたい中国語表現

中国語で「息抜き」、「恥を晒す」は何と言う?

投稿日:03/10/2020 更新日:

305.透透氣(ピンイン:tòutouqì)

【意味】気分転換、息抜き

【英語】take a break, for a change, change of pace

【使い方】

①我想去外面透透氣。

(和訳:外に行って気分転換したい。)

②我今晚會帶你出去透透氣 。

(和訳:今夜気分転換に連れていってあげるよ。)

③我覺得壓力好大,好想出去透透氣。

(和訳:ストレスがすごく大きいから、息抜きしたいです。)

④終於可以出來透透氣!

(和訳:やっと気分転換に出られる!)

⑤我們全家去一家餐廳吃飯,也讓你出去透透氣。

(和訳:家族みんなでレストランで食事すれば、貴方にも気分転換にあるでしょ。)

⑥太陽出來了,我可以出去透透氣嗎?

(和訳:太陽が出てきたら、息抜きしてきていい?)

 

306.出洋相(ピンイン:chū yángxiàng)

【意味】恥を晒す、醜態を晒す

【英語】 to make a fool of oneself,

【使い方】

①喝醉酒出洋相了。

(和訳:酔っ払って、醜態を晒した。)

②歌唱大賽出洋相會不會很丟臉。

(和訳:カラオケ大会で恥を晒したら、恥ずかしくない?)

③有一天由於他在學校出洋相,就想要退學。

(和訳:ある日彼は学校で恥を晒しちゃって、退学したいと思っている。)

④只為了幾百元就出洋相了。

(和訳:高々、数百元のために、恥を晒した。)

⑤由於你的言行太輕率,所以可能出盡洋相。

(和訳:貴方の軽率な言動のせいで、醜態を晒す可能性がありますよ。)

⑥我是來看你芻像的。

(和訳:貴方が恥を晒すのを見に来たんだよ。)

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「鳥肌が立つ」、「白目をむく」は何と言う?

256.雞皮疙瘩(ピンイン:jīpí gēda) 【意味】鳥肌、鳥肌が立つ 【英語】get goosebumps 【使い方】 ①突然間就全身起了雞皮疙瘩 (和訳:突然全身に鳥肌が立った。) ②我嚇到雞 …

中国語で「買い溜め」、「ロックダウン」は何と言う?

252.囤貨(ピンイン:dùn huò) 【意味】買い溜め(する) 【英語】stock up, hoarding 【解説】「貨」を買い溜めする対象の品に置き換えると、「◯◯を買い溜めする」になります。 …

中国語で「やんちゃ」、「いたずらする」は何という?

191.調皮(ピンイン:tiáopí) 【意味】いたずらな、わんぱくな、やんちゃな 【英語】noughty 【解説】いたずらっ子は「調皮鬼」。親が我が子をうちのいたずらっ子ちゃんと愛情を込めて言うとき …

中国語で「嗚呼言えばこう言う」、「言い負かす」は何という?

294.唱反調(ピンイン:chàng fǎndiào) 【意味】嗚呼言えばこう言う、わざと反対の意見を言う、口答えする 【英語】 If I say this, you say that. You ha …

中国語の「古怪」、「翻臉」はどんな意味?

286.古怪(ピンイン:gǔguài) 【意味】風変わりな、変わっている、異質な、 【英語】odd, weird, eccentric 【使い方】 ①大家都知道他的性格古怪。 (和訳:みんな彼が変な性 …