使いたい中国語表現

中国語の「事在人為」、「因少失大」はどんな意味?

投稿日:

311.事在人為(ピンイン:shì zài rén wéi)

【意味】事の成否は人のやり方次第で決まる/人の努力次第で決まる

【英語】It all depends on one’s effort

【使い方】

①這是小問題,事在人為吧。

(和訳:これは大したことない問題で、やり方次第でなんとかなるでしょう。)

②我覺得事在人為,你當然可以婉轉的拒絕他。

(和訳:これはやり方如何だと思う。もちろん彼を婉曲に断ることもできるし。)

③所謂事在人為,你一定要踏出第一步。

(和訳:つまり箱との成否はやり方次第です。あなたは一歩踏み出したほうが良いですよ。)

④你不剛剛也說事在人為嗎?

(和訳:さっきやり方如何だって言ってなかった?)

⑤這也是展現事在人為的翻轉奇蹟。

(和訳:これもまたことの成否は人の努力次第で覆せるという奇跡の例です。)

 

312.因少失大(ピンイン:yīn xiǎo shī dà)

【意味】目先の小さな利益を得ようとして、大きな損失を出すこと。戦いに勝って戦争に負ける。

【英語】win the battle, but lose the war

【使い方】

①千萬不要因少失大。

(和訳:目先の利益にとらわれて、大損しないようにね。)

②在解決問題時,還要考慮到對其他部分的影響,不要因小失大。

(和訳:問題解決に当たっては、その他の影響が及ぶ部分についても考慮すべきで、小さな利益にとらわれて、大きな損害がでてはならない。)

③別貪小便宜,可能因小失大!

(和訳:せこいことしないようにね。いい加減なことして大失敗しかねないよ。)

④小心不治療因小失大可能致命。

(和訳:治療しないでおくと、命取りになるかも知れないから注意するように。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「包袱」、「破功」はどんな意味?

224.包袱(ピンイン:bāofu) 【意味】 重荷、お荷物、プレッシャー、足かせ 【英語】burden, deadweight, load, 【使い方】 ①差不多所有人都有他們的包袱。 (和訳:ほぼ …

中国語で「搞定」、「原來如此」とは?

41.搞定(ピンイン:gǎodìng) 【意味】解決する、事をうまく処理する 【英語】getting things done 【解説】「搞」は「やる、する」という意味のある便利な動詞です。「你搞什麼? …

中国語で「憂さを晴らす」、「やけ酒を飲む」は何と言う?

238.解悶(ピンイン:jiěmèn) 【意味】ウサを晴らす、気晴らしをする 【英語】dispel the gloom, let off steam, 【解説】動詞、およびムッとする気候や不明瞭な音を …

女性を褒めよう!中国語で「きれい」は何と言う?

今日は女性を褒める言葉を整理します! 60.漂亮(ピンイン:piàoliang) 【意味】美しい 【英語】bautiful 【使い方】 ①你很漂亮。 (和訳:あなたはとても美しいです。) ②漂亮姐姐。 …

中国語のネット用語-「いいねする」、「既読スルー」は何と言う?

236.按讚(ピンイン:ànzàn) 【意味】「いいね」を押す 【英語】click the Like button 【使い方】 ①請幫我按讚,感激不盡! (和訳:いいね押してくれると、心から感謝します …