130.偷工減料(ピンイン: tōu gōng jiǎn liao)
【意味】手抜き工事をする
【英語】corner-cutting, Jerry-build
【使い方】
①換了排氣管,但老闆偷工減料被我發現。
(和訳:排気管を交換したのですが、手抜き工事しているのを見つけた。)
②這樣崩塌的情形真的是因為偷工減料嗎?
(和訳:こんなふうに崩壊するのは、手抜き工事が原因なのですか?)
③專家發現樑柱是有偷工減料的。
(和訳:専門家は梁柱が手抜き工事であることを発見した。)
④真的要監督,不要讓他們偷工減料。
(和訳:彼らが手抜き工事しないように、本当に見張ってないといけない。)
131.跳票(ピンイン:tiào piào)
【意味】不渡りになる
【英語】a bad check, be dishonored, bounce
【解説】元々は不渡りになるという意味ですが、「公約や政見を守らない/実現しない」と言ったときにも使われます。
【使い方】
①A公司今天下午召開說明會說明跳票原因。
(和訳:A会社は今日の午後に説明会を開来、不渡りを出した原因について説明する。)
②跳票金額實在不大,請律師實在不符經濟效益
(和訳:不渡りになった金額は実際のところ大した額ではないので、弁護士にお願いしても割に合わない。)
③支票被跳票了,該如何處理?
(和訳:小切手が不渡りになった。どのように処理すればよいですか?)
④對總統之前提出來的政見逐一跳票有熱烈的討論。
(和訳:総統が以前に提起していた政見については、反故になると熱い議論がかわされる。)
⑤有些政治人物是選舉時大開支票,選後全跳票的。
(和訳:選挙時には公約を大々的に打ち立てるけど、選挙後には全部反故にする政治家もいる。)
今日のまとめはここまで!