使いたい中国語表現

中国語で「裸一貫で起業する」、「閑古鳥が鳴く」、「行列ができる」は何と言う?

投稿日:04/04/2019 更新日:

94.白手起家(ピンイン:báishǒu qǐ jiā)

【意味】裸一貫で起業する、ゼロから事業を起こして成功する

【英語】start from scratch,

【解説】「白」には「空っぽの」の、「起家」には「家を繁栄させる」の意味があります。シャープを買収した台湾企業・鴻海の社長・郭台銘も有名な「白手起家」の一人です。

【使い方】

①現在有一群白手起家的年輕人靠自己的雙手變富豪。

(和訳:現在では、裸一貫で起業し、自分の手で富豪になった若者たちもいる。)

②白手起家的成功企業家有誰?

(和訳:ゼロから事業を起こして成功した人で誰かいますか?)

③想要成為富翁,只能靠自己白手起家。

(和訳:大金持ちになりたいなら、自分の力で裸一貫から起業するしかない。)

 

95.門可羅雀(ピンイン:mén kě luó què)

【意味】商売が流行らない様、開店休業、訪れる人がなくひっそりしている様子、閑古鳥が鳴く

【英語】be deserted, business is slow

【使い方】

①自從大地震後,許多旅遊景點都是門可羅雀。

(和訳:大地震の後、観光スポットの多くは閑古鳥が鳴いている。)

②他經營的羊肉爐店門可羅雀,瀕臨倒閉邊緣。

(和訳:彼が経営している火鍋のお店は開店休業状態で、閉店の危機にひんしている。)

③開店沒多久,各店門前從大排長龍到門可羅雀。

(和訳:オープンしてから程なくして、各店舗の前には大行列ができていたのに、今では閑古鳥が鳴いている。)

 

96.大排長龍(ピンイン:dà pái cháng lóng)

【意味】長蛇の列、大行列

【英語】make a long line, long queue

【使い方】

①清晨六點半開始營業,一早就大排長龍。

(和訳:朝6時半に営業開始すると、朝早くから大行列になる。)

②旅客恐怕會在機場大排長龍。

(和訳:旅行客は空港で長蛇の列を成す恐れがある。)

③還沒到店家開門時間就已經大排長龍了。

(和訳:開店前の時間に既に大行列ができていた。)

④由於媒體報導而吸引觀光客大排長龍。

(和訳:メディアの報道もあって、観光客が大行列を作っている。)

 

今日の整理はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「道理で〜」、「明らかに〜」は何と言う?

140.難怪(ピンイン: nánguài ) 【意味】道理で〜なわけ、なるほど 【英語】no wonder 【使い方】 ①難怪他的生意那麼好。 (和訳:道理で彼のビジネスはあんなに上手くいっているわけ …

中国語で「發福」、「粗心大意」はどんな意味?

234.發福(ピンイン:fāfú) 【意味】太る 【英語】put on weight, 【解説】もともとは「裕福になる、豊かになる」の意味でしたが、最近では、特に中年が太るという意味として使われていま …

中国語で「ターニングポイント」、「かくれんぼう」は何という?

266.轉捩點(ピンイン:zhuǎnlièdiǎn) 【意味】転換点、転換期、ターニングポイント 【英語】turning point 【使い方】 ①30〜35歲是許多人的生命轉捩點,步入婚姻、生養孩子 …

「リモートワーク」、「在宅勤務」は中国語で何という?

台湾では、12歳以下の子供を持つ親には特別休暇の取得が認められる等の措置が取られています。ということで、今日はコロナで話題となった仕事関係の用語をまとめます! 244.在家上班(ピンイン:zàijiā …

中国語で「でしゃばる」、「怖がり」は何という?

197.出風頭(ピンイン:chū fēngtou) 【意味】出しゃばる 【英語】be forward, assert oneself, backseat driver, 【使い方】 ①我不喜歡在眾人面 …