使いたい中国語表現

中国語で「気にかける」、「口だけ」はなんと言う?

投稿日:29/06/2019 更新日:

205.掛在心裡(ピンイン:guà zài xīnlǐ)

【意味】気にかける、気になる、心に重くのしかかる

【英語】weigh on one’s mind

【解説】動詞の「」は「記」、「放」、「留」に、最後の「」も、「上」、「中」に置き換えられることがあります。動詞の選択によって、「覚えておく(記、放)」、「「心に留める(留め)」と若干ニュアンスが変わります。

【使い方】

①不要在把以前的男人掛在心中。

(和訳:昔の男なんて、気にしちゃいけない。)

②有些吵架時的難聽話不要掛在心 上,好好放空就好。

(和訳:喧嘩中の嫌な話は気に留めずに、流せばよいよ。)

③請把這個問題牢牢地放在心裡。

(和訳:この問題については、しっかり覚えておいてください。)

④老師講的這些話, 你要放在心上。

(和訳:先生が話したことは、覚えておきなさい。)

 

206.嘴巴說說(ピンイン:zuǐba shuōshuō)

【意味】口だけ、口先だけ

【英語】all talk, all mouth

【使い方】

①總是嘴巴說說,卻又沒去做到 。

(和訳:いつも口だけで、やり遂げていない。)

②他只是嘴巴說說而已嗎?

(和訳:彼は口だけじゃないの?)

③要幫忙的都是嘴巴說說。

(和訳:手伝うと言うけど口ばっかり。)

④夫妻之間的事有時候並不是嘴巴說說那麼簡單。

(和訳:夫婦間のことは、時には口でいうほど簡単なものではない。)

⑤說不重視外貌,也是嘴巴說說。

(和訳:外見は重視しないと言うけれど、それは口だけです。)

⑥不再是嘴巴說說,我第一次認真減肥。

(和訳:もう口だけじゃなくて、初めて真面目にダイエットします。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

会話が弾む干支や年齢の言い方

2020年の今年は閏年ですね。中国語でも同じ漢字で表記し、「rùnnián」と読みます。 今日は、少し年齢や干支に関してまとめたいと思います。   まずは、年齢。台湾の数え方はちょっと複雑で …

中国語の「默契」、「出錯」はどんな意味?

232.默契(ピンイン:mòqì) 【意味】暗黙の了解、阿吽の呼吸、双方の心が通じ合う,呼吸がぴったり合っている,チームワークが取れている 【英語】acit agreement 【使い方】 ①他們倆很 …

少根筋、佔便宜とは?

27.少根筋(ピンイン:shǎo gēn jīn) 【意味】まぬけ、天然ボケである、無神経、どこか抜けている 【英語】goofy, ditzy, airhead 【解説】直訳すると、筋がないとなり、天 …

中国語の「玻璃心」、「心腸軟」はどんな意味?

280.玻璃心(ピンイン:bōli xīn) 【意味】ガラスの心 【英語】glass heart 【使い方】 ①玻璃心的人被罵三秒就崩潰。 (和訳:ガラスの心の人は、三秒怒鳴られただけですぐ打ちのめさ …

中国語の「話中有話」、「雪上加霜」はどんな意味?

298.話中有話(ピンイン:huà zhōng yǒu huà) 【意味】話に奥がある、話に別の意味がある 【使い方】 ①你都聽不出我話中有話嗎? (和訳:話に奥があるのがわからない?) ②沒想到被部 …