使いたい中国語表現

中国語で「憂さを晴らす」、「やけ酒を飲む」は何と言う?

投稿日:24/07/2019 更新日:

238.解悶(ピンイン:jiěmèn)

【意味】ウサを晴らす、気晴らしをする

【英語】dispel the gloom, let off steam,

【解説】動詞、およびムッとする気候や不明瞭な音を形容する場合の形容「悶」の発音は、第一声の「mēn」ですが、憂鬱を表す形容詞の場合は異読音で「mèn」となります。

【使い方】

①我想到了一個解悶的方法。

(和訳:気晴らしの良い方法を思いつきました。)

②心情很差,該怎麼解悶?

(和訳:気分が悪いんだけど、どうやって憂さ晴らしすれば良いかな?)

③心情不好的話,要不要去唱歌解悶?

(和訳:気分がすぐれないなら、カラオケ行って憂さ晴らししようか?)

④無聊時還能看球解悶娛樂一下自己。

(和訳:つまらないときは、野球を見たり娯楽で憂さ晴らしする。)

⑤最近天氣悶悶熱熱,好想吃個冰冰涼涼的解悶?

(和訳:最近は天気も暑くて蒸し蒸ししているので、ヒエヒエのものでも食べて気晴らししない?)

 

239.悶酒(ピンイン:mènjiǔ)

【意味】やけ酒、憂さ晴らしの酒

【英語】drinking in desperation, have a drink in desperation

【解説】聞いている感じだと「mēnjiǔ」と発音している方も多いです。

【使い方】

①別獨自喝悶酒!

(和訳:一人でやけ酒なんて飲まないの!)

②除了喝悶酒之外,還可以幹嘛?

(和訳:やけ酒を飲み以外、どうしろと?)

③一個人喝悶酒容易醉 。

(和訳:一人でやけ酒を飲むと酔いやすい。)

④吃一吃他開始喝悶酒。

(和訳:彼は食べながら、やけ酒を飲みだした。)

⑤他一直心情不好,過得很不開心,常常一個人喝悶酒 。

(和訳:彼はずっと気分優れず、不機嫌に過ごしていて、しょっちゅう一人でやけ酒を飲んでいます。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「真に受ける、本気にする」、「興ざめする」は何と言う?

256.當真(ピンイン:dàngzhēn) 【意味】本気にする、真に受ける 【英語】take〜seriously 【使い方】 ①我說說而已,不要當真。 (和訳:ちょっと言っただけだから、真に受けないで …

中国語の「心結」、「和好」はどんな意味?

181.心結(ピンイン:xīnjié) 【意味】わだかまり 【英語】a feeling of discontentment, some ill feeling, something personal …

中国語の「找門路」、「收工」とは?

128.找門路(ピンイン:zhǎo ménlù) 【意味】つてを探す 【英語】hunt for connections 【使い方】 ①你可能要花錢請客,找門路,或有希望! (和訳:お金を使ってご馳走し …

女大十八變、 秀外慧中、 才貌雙全とは?

今日は女性に関するポジティブな表現やフレーズを整理します。 15.女大十八變(ピンイン:nǚ dà shí bā biàn) 【意味】女性は成長する過程で何度も美しく変化する。 【英語】a girl …

中国語の「煎熬」、「黑馬」はどんな意味?

280.煎熬(ピンイン:jiān’áo) 【意味】苦しむ、さいなむ 【英語】 suffering, torture, torment 【解説】薬などを「煮出す、煎じる」も「煎熬」です。 【 …