使いたい中国語表現

中国語で「ペテン師」、「インチキ」は何という?

投稿日:11/06/2019 更新日:

177.騙子(ピンイン: piànzi)

【意味】ペテン師、詐欺師、嘘つき

【英語】crook, swindler, cheater, trickster

【使い方】

①他是不是超級騙子?

(和訳:彼って超嘘つきじゃない?)

②如何很快知道他是騙子?

(和訳:どうすれば彼がペテン師だと早くわかるのか?)

③只要注意以下特點,你也能輕易看穿騙子的謊言。

(和訳:以下の特徴に注意さえすれば、あなたも簡単に詐欺師の嘘を見抜くことができる。)

④獨居老人也有一種獨特的吸引力,特別會吸引騙子上門。

(和訳:独居老人にはある種の独特な惹きつけるものがあるため、特に詐欺師がよって着やすい。)

⑤全世界最大的騙子去世了。

(和訳:世界最大のペテン師が死亡した。)

 

178.把戲(ピンイン:bǎxì)

【意味】ペテン、かたり、インチキ、詭計

【英語】cheap trick, a game

【解説】類語には、「詭計(guǐjì)」や「騙局(piànjú)」があり、いずれもトリック、罠、ペテンと言った意味です。

【使い方】

①你男朋友簡直是白痴嗎?他相信那麼爛的把戲!

(和訳:あなたの彼氏って馬鹿なの?こんなちゃちなトリックを信じるなんて!)

②一個如此完美的騙局又是如何被揭破的?

(和訳:このように完璧なインチキをどうやって見破ったの?)

③這是一場驚天的大騙局。

(和訳:びっくり仰天する大ペテン。)

④那是詐騙集團最新的騙局。

(和訳:それは詐欺集団の最も新しい詐欺です。)

⑤這根本是騙人的把戲,我不會上當 。

(和訳:これはそもそもペテン師のインチキ出し、私は引っかからない。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「水土不合」、「入鄉隨鄉」とは?

145.水土不合(ピンイン:shuǐtǔ) 【意味】(身体に)水や土が合わない、風土が合わない 【英語】be not acclimatized to 【解説】異国の地の食べ物や水、環境が合わないと言う …

女大十八變、 秀外慧中、 才貌雙全とは?

今日は女性に関するポジティブな表現やフレーズを整理します。 15.女大十八變(ピンイン:nǚ dà shí bā biàn) 【意味】女性は成長する過程で何度も美しく変化する。 【英語】a girl …

中国語で「ハードルが高い」、「ゾットする」は何と言う?

264.門檻(ピンイン:ménkǎn) 【意味】敷居、ハードル 【英語】threshold, 【使い方】 ①入行門檻高不高? (和訳:業界に入るハードルは高いですか?) ②哪些工作有不錯的收入而門檻不 …

中華圏の流行語–「郭」、「確認過眼神」とは?

258.郭(ピンイン:guō) 【意味】自分には関係ない、どうでも良い 【解説】話を遮りたい時に使う「關我屁事(ピンイン:guān wǒ pì shì→「關我」→「郭」だそうです。中高生の間で流行って …

中国語の「激動」、「雞婆」はどんな意味?

226.激動(ピンイン:jīdòng) 【意味】興奮する、高ぶる 【英語】be keyed up, get excited 【使い方】 ①慢慢講不要激動。 (和訳:興奮せずにゆっくり話しなさい。) ② …