使いたい中国語表現 台湾旅行

台湾旅行–MRTに乗る!

投稿日:02/05/2019 更新日:

台北市内の移動で一番便利なのは、やはりモノレール(MRT)。1996年に最初のラインが開通して以降、路線の拡大が続いており、2017年には台北駅と桃園国際空港を結ぶ路線も開通し(延伸計画進行中)、中華航空等、一部航空会社の乗客は台北駅でチェックインと手荷物預けもできるようになりました。

台北の路線図はこちら

なお、MRTを利用するには、行き先までのトークンを購入するか、悠遊卡(Easy card)と呼ばれるICカードを購入するかします。ICカードは、日本のスイカ等に相当するもので、MRT、バス、レンタル自転車の公共交通機関に加えて、主要コンビニ各社やタクシーの支払いにも使え、とても便利(短時間内のバス&MRT乗り換えは割引もあります)。すべての駅のチケット自動販売機や窓口で購入でき、すぐに利用可能ですので、リピーターの方や自由行動が多い方にはお勧めです。

ここ数年は色々なキャラクターとコラボしたカードやカバンに付けられるキーホルダータイプのものも数量限定で発売されており、個人的にもコレクションしています。キャラクターものはコンビニの支払いカウンター付近に置かれていることが多いので、興味ある方は是非チェックしてみて下さい。

143.捷運(ピンイン:jié yùn)

【意味】台湾メトロ、モノレール

【英語】Taiwan metro

【使い方】

①捷運內不可以吃東西、喝飲料。

(和訳:モノレール内では、飲食禁止です。)

②搭公車再搭捷運就到了。

(和訳:バスに乗って、モノレールに乗れば、すぐ着きます。)

 

144.悠遊卡(ピンイン:yōu yóu kǎ)

【意味】(台湾の)非接触型IC カード、ヨーヨーカー

【英語】easy card

【使い方】

①我要買一張悠遊卡。

(和訳:ヨーヨーカーを一枚買いたいです。)

②市立停車場都可以刷悠遊卡。

(和訳:私立の駐車場ではヨーヨーカーが使えます。

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現, 台湾旅行
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「搞定」、「原來如此」とは?

41.搞定(ピンイン:gǎodìng) 【意味】解決する、事をうまく処理する 【英語】getting things done 【解説】「搞」は「やる、する」という意味のある便利な動詞です。「你搞什麼? …

中国語で、「ついてない」、「ショックで参る」は何と言う?

292.倒楣(ピンイン:dǎoméi) 【意味】ついてない、運が悪い 【英語】bad luck, unlucky 【使い方】 ①我們就很倒楣。 (和訳:私たち運が悪いよね。) ②今天真倒楣。 (和訳: …

捧腹大笑、 無藥可救とは?

3.捧腹大笑(ピンイン:pěng fù dà xiào) 【意味】抱腹絶倒する 【英語】laugh your head off 【解説】文字通り、「捧腹」が腹を抱える、「大笑」が大いに笑うです。日本語 …

中国語の「挑剔」、「吃力」はどんな意味?

203.挑剔(ピンイン:tiāotì) 【意味】ケチをつける、つまらぬあらを探す、好き嫌いが激しい、重箱の隅をつつく 【英語】nitpick 【使い方】 ①我自認是個挑剔的人。 (和訳:自分は好き嫌い …

自我感覺良好、 心不在焉,視而不見,聽而不聞,食而不知其味とは?

合計8年間に及ぶ台湾での留学・駐在、台湾とのビジネスの経験から学んだ中国語の表現をまとめました。 日本語に翻訳してしまうとなかなかしっくりこず、使う機会がないと思ってしまうかもしれませんが、中国語圏で …