使いたい中国語表現

中国語の「泡湯」、「跑腿」はどんな意味?

投稿日:27/06/2019 更新日:

201.泡湯(ピンイン:pàotāng)

【意味】おじゃんになる、だめになる、ふいになる

【英語】come to nothing, go down the drain, wasted,

【解説】元々は「入浴する」の意味です。

【使い方】

①所有的計畫都泡湯了。

(和訳:すべての計画が白紙になった。)

②我相信我的努力絕不泡湯。

(和訳:私の努力は絶対無駄にならないと信じています。)

③現在看來之前的努力都要泡湯了。

(和訳:現在の状況からすると、これまでの努力はみな無駄になった。)

④這個週末雨下個不停,原本的旅遊行程也跟著泡湯了。

(和訳:今週末は雨が降り続いたせいで、予定していた旅行スケジュールはみなふいになった。)

⑤砸五百萬元來台開夜店,沒想到才開幕一天就泡湯了!

(和訳:500万元もかけてバーを開いたのに、オープン初日で全部パーになった!)

 

202.跑腿(ピンイン:pǎotuǐ)

【意味】使い走りをする、雑用する、パシリ

【英語】run and errand, run errands,

【使い方】

①機車男朋友使喚我當跑腿買早餐。

(和訳:ひどい彼氏は私をパシリにして朝ごはんを買いに行かせる。)

②我負責郵務寄送,還有一些跑腿的工作。

(和訳:郵便物を発送したり、あとは雑用をしています。)

③替別人跑腿辦事,已然成為一種職業。

(和訳:誰かに代わって雑用をやってあげることは、すでに一つの職業になっています。)

④我覺得很煩,我才不想當你的跑腿。

(和訳:うんざりしているので、もう君のパシリにはなりたくない。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「划算」、「潑冷水」とは?

39.划算(ピンイン:gǎo bu hǎo) 【意味】割に合う、引き合う 【英語】 to be worth it, to pay 【解説】「很划算」だと「お得な、得した」、「不划算」だと「割に合わない …

中国語で「都合が良ければ」、「面倒でなければ」は何と言う?

284.(如果你)方便的話/不方便的話(ピンイン:fāngbiàn de huà/bù fāngbiàn de huà) 【意味】都合がよかったら/都合が悪ければ 【英語】if it’s …

中国語で「金のなる木」、「お金に目がくらむ」は何と言う?

313.搖錢樹(ピンイン:yáoqiánshù) 【意味】金のなる木、ドル箱、金づる 【英語】a money tree, a cash cow,  a goose that lays the gold …

中国語の「玻璃心」、「心腸軟」はどんな意味?

280.玻璃心(ピンイン:bōli xīn) 【意味】ガラスの心 【英語】glass heart 【使い方】 ①玻璃心的人被罵三秒就崩潰。 (和訳:ガラスの心の人は、三秒怒鳴られただけですぐ打ちのめさ …

中国語の「狗」はどんな意味1 ?–「媚びる」、「パパラッチ」

今日は、「狗」に関連する表現を整理します。犬好きには残念なことに、「狗」を使った言葉はネガティブなものがほとんどです。   84.狗腿(ピンイン:gǒu tuǐ) 【意味】媚びる、おべっかを …