使いたい中国語表現

中国語で「暑さをしのぐ」、「キャンプ」は何という?

投稿日:19/07/2020 更新日:

280.消暑(ピンイン:xiāo shǔ)

【意味】暑さをしのぐ

【英語】beat the heat

【使い方】

①夏天就是要玩水消暑!

(和訳:夏は水遊びして暑さをしのがなくちゃ!)

②為了消暑,有的人拼命吹冷氣。

(和訳:暑さを凌ぐために、クーラーにガンガン当たる人もいる。)

③吃這6種食物,夏天助消暑。

(和訳:この六種類の食べ物を食べれば、夏の暑さをしのぐ助けになります。)

④夏天天氣炎熱許多人喜歡喝飲料消暑。

(和訳:暑い暑い夏には、飲み物を飲んで暑さを凌ぐのが好きな人が多い。)

⑤基隆除了美食吃不完 還有隱藏的消暑秘境!

(和訳:基隆には美食だけではなくて、暑さをしのげる秘密の秘境もあります!)

⑥玩水又怕曬黑,沒有其他消暑玩法了嗎?

(和訳:水遊びは日焼けが怖いんだけど、他になにか暑さをしのげる遊びない?)

 

281.露營(ピンイン:lùyíng)

【意味】キャンプ

【英語】camp, go camping

【使い方】

①台灣可以露營的地方很多。

(和訳:台湾にはキャンプができる場所がたくさんあります。)

②第一次露營究竟要準備些什麼?

(和訳:初めてキャンプに行くんだけど、一体何を準備すれば良いんでしょうか?)

③露營的晚餐要怎麼做?

(和訳:キャンプの夕食は何を作ればいいかな?)

④夏天很多人喜歡露營。

(和訳:夏はキャンプ行くのが好きな人が多いです。)

⑤那我們就考慮來租露營車好了 。

(和訳:それならキャンピングカーをレンタルすることを考えよう。)

⑥雖然露營聽起來很簡單,但對露營新手來說,從行前準備,到帳篷、睡袋這些裝備都是一門新學問。

(和訳:キャンプは簡単に聞こえるけど、キャンプの素人にとっては、行く前の準備からテントから寝袋まで全てが学びです。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「半吊子」、「二百五」はどんな意味?

244.半吊子(ピンイン:bàndiào zi) 【意味】ちゃらんぽらんな人、いい加減な人、おっちょこちょい 【英語】tactless person, dabbler 【使い方】 ①他說他最不喜歡半吊 …

捧腹大笑、 無藥可救とは?

3.捧腹大笑(ピンイン:pěng fù dà xiào) 【意味】抱腹絶倒する 【英語】laugh your head off 【解説】文字通り、「捧腹」が腹を抱える、「大笑」が大いに笑うです。日本語 …

中国語で「あばたもえくぼ」、「好きなタイプ」は何と言う?

恋愛&結婚事情について、色々書いてきましたが、今日は世界共通にして個人的にお気に入りの表現をまとめます。   情人眼里出西施(ピンイン:qíng rén yǎn lǐ chū xī …

中国語の「計較」、「不甘心」はどんな意味?

242.計較(ピンイン:jìjiào) 【意味】計算する、計算高い、勘定する、言い争う 【英語】fussy, fuss about, bother about 【使い方】 ①這次我就不跟你計較了。 ( …

no image

中国語の「炒冷飯」、「閉門羹」はどんな意味?

309.炒冷飯(ピンイン:chǎo lěngfàn) 【意味】(新しい内容のない)同じ話を繰り返す、同じことを繰り返しする 【英語】say/do the same old thing 【解説】直訳する …