使いたい中国語表現

中国語で「人見知りする」、「甘やかす」は何と言う?

投稿日:28/10/2019 更新日:

214.怕生(ピンイン:pà shēng)

【意味】人見知りする

【英語】be afraid of stranger, be shy of stranger,

【使い方】

①怕生本身絕不是件壞事。

(和訳:人見知りすること自体は決して悪いことではないです。)

②其實我從小就很怕生,不過現在算還好。

(和訳:実際、私は小さいときからかなりの人見知りでしたが、現在はだいぶ良くなりました。)

③這些怕生的貓咪一看到陌生人就慌張。

(和訳:人見知りの猫ちゃんたちは、知らない人を見ると慌てふためく。)

④怕生可以靠自我訓練治好!

(和訳:人見知りも自分を訓練することで治ります!)

⑤有的幼兒五個月大就會怕生,稍晚的幼兒要十一個月才開始怕生。

(和訳:5ヶ月ごろから人見知りする子もいれば、少し遅くて11ヶ月ぐらいから人見知りが始まる子もいます。)

⑥孩子為什麼怕生又黏爸媽?

(和訳:子供はどうして人見知りして、お父さんお母さんにくっつくのですか?)

 

215.寵壞(ピンイン:chǒng huài)

【意味】甘やかしてだめになる

【英語】spoil

【使い方】

①為什麼現代社會被寵壞的孩子這麼多。

(和訳:どうして現代社会においては甘やかされてだめになる子がこんなに多いのか。)

②大部分的人都不知道分寸,很容易就把小孩寵壞。

(和訳:わきまえもなく子供をすぐに甘やかしてしまう人がほとんどだ。)

③疼小孩,但不要寵壞。

(和訳:子供をかわいがっても、甘やかしすぎるんじゃないよ。)

④你是不是寵壞女友了?

(和訳:彼女を甘やかしすぎたんじゃない?)

⑤我想把你寵壞。

(和訳:君を甘やかしてだめにしたい。)

*よくある口説き文句で、「だめになるくらい大事にするよ」といったニュアンス。「我會寵壞你」とかもあります。

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「でしゃばる」、「怖がり」は何という?

197.出風頭(ピンイン:chū fēngtou) 【意味】出しゃばる 【英語】be forward, assert oneself, backseat driver, 【使い方】 ①我不喜歡在眾人面 …

中国語の「水土不合」、「入鄉隨鄉」とは?

145.水土不合(ピンイン:shuǐtǔ) 【意味】(身体に)水や土が合わない、風土が合わない 【英語】be not acclimatized to 【解説】異国の地の食べ物や水、環境が合わないと言う …

中国語の「默契」、「出錯」はどんな意味?

232.默契(ピンイン:mòqì) 【意味】暗黙の了解、阿吽の呼吸、双方の心が通じ合う,呼吸がぴったり合っている,チームワークが取れている 【英語】acit agreement 【使い方】 ①他們倆很 …

中国語で「懐具合」、「埋め合わせる」は何と言う?

250.荷包(ピンイン:hébāo) 【意味】懐、懐具合、お金 【英語】pocketbook, one’s financial condition 【使い方】 ①你荷包準備好了嗎? (和訳:お金は準備 …

中国語で「搞定」、「原來如此」とは?

41.搞定(ピンイン:gǎodìng) 【意味】解決する、事をうまく処理する 【英語】getting things done 【解説】「搞」は「やる、する」という意味のある便利な動詞です。「你搞什麼? …