使いたい中国語表現

留尾巴、 拖泥帶水とは?

投稿日:16/02/2019 更新日:

19.留尾巴(ピンイン: liú wěiba)

【意味】問題を後に残す、物事を中途半端な状態にしておく

【英語】 to leave matters unresolved

【解説】「留」は残す、「尾巴」しっぽの意味で、直訳するとしっぽを残すとなり、物事を未解決の中途半端な状態のまま残すという意味になります。

【使い方】

①他做事總是留尾巴讓別人來收拾。

(和訳:彼はいつも最後までやり遂げないから、他の人が後始末する。)

②最好一次劃好,不要留尾巴 。

(和訳:一番良いのは、一回でしっかり計画して、問題をあとに残さないことだ。)

③這件事給我處理乾淨,別留尾巴,不然,你們知道後果。

(和訳:この件は私に処理させて下さい。中途半端にしないほうが良いし、さもなければどのような結果になるかは分かってるでしょ。)

④我做事,從來不會留尾巴。

(和訳:私は問題を後に残すことはしない。)

 

20.拖泥帶水(ピンイン:tuō ní dài shuǐ)

【意味】だらしのない、ちゃんとしていない

【英語】to do things sloppy

【解説】文字通りに読み解く、泥を引きずって、水をもたらすで、ずるずるダラダラとはっきりしない様子を表現します。

【使い方】

①做事不要拖泥帶水。

(和訳:やるとときは、しっかりやる。)

②在決定時刻,你又是個拖泥帶水的人。

(和訳:決めなければいけない時に、あなたはまたうだうだする。)

③說分手就分手,他從不拖泥帶水。

(和訳:分かれると言ったら、分かれる。彼はグダグダしたことはない。)

④老闆要找具責任感,做事積極,不拖泥帶水的人員。

(和訳:ボスは、責任感があって、積極的に取り組み、ダラダラしないスタッフを探している。)

⑤我們沒時間拖泥帶水的了。

(和訳:私達にはうだうだしている暇はないよ。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「玻璃心」、「心腸軟」はどんな意味?

280.玻璃心(ピンイン:bōli xīn) 【意味】ガラスの心 【英語】glass heart 【使い方】 ①玻璃心的人被罵三秒就崩潰。 (和訳:ガラスの心の人は、三秒怒鳴られただけですぐ打ちのめさ …

中国語で「划算」、「潑冷水」とは?

39.划算(ピンイン:gǎo bu hǎo) 【意味】割に合う、引き合う 【英語】 to be worth it, to pay 【解説】「很划算」だと「お得な、得した」、「不划算」だと「割に合わない …

中国語の「默契」、「出錯」はどんな意味?

232.默契(ピンイン:mòqì) 【意味】暗黙の了解、阿吽の呼吸、双方の心が通じ合う,呼吸がぴったり合っている,チームワークが取れている 【英語】acit agreement 【使い方】 ①他們倆很 …

少根筋、佔便宜とは?

27.少根筋(ピンイン:shǎo gēn jīn) 【意味】まぬけ、天然ボケである、無神経、どこか抜けている 【英語】goofy, ditzy, airhead 【解説】直訳すると、筋がないとなり、天 …

中国語で「太っ腹」、「ケチ」、「節約」は何と言う?

88.大方(ピンイン:dàfāng) 【意味】太っ腹、気前が良い 【英語】 generous, big-hearted 【使い方】 ①他是很大方的人。 (和訳:彼は太っ腹。) ②台灣景氣似乎正在復甦, …