使いたい中国語表現

中国語の「計較」、「不甘心」はどんな意味?

投稿日:26/07/2019 更新日:

242.計較(ピンイン:jìjiào)

【意味】計算する、計算高い、勘定する、言い争う

【英語】fussy, fuss about, bother about

【使い方】

①這次我就不跟你計較了。

(和訳:今回はあなたと言い争う気はありません。)

②男人都想找個不愛計較的女人。

(和訳:男性は、計算高くない女性を求めています。)

③你不知道我愛計較 。

(和訳:私が計算高いのをあなたは知らないだけです。)

④凡事不要太計較。

(和訳:全てのことについて、計算しないように。)

⑤我曾跟他說,你跟他計較沒用。

(和訳:彼と言い争っても意味がないと同僚は言いました。)

⑥ 你計較的事情,應該不會比生命更重要。

(和訳:あなたがこだわっていることは、命より重要ってことはないですよ。)

⑦越是計較,越有煩惱,一直計較,反而難熬。

(和訳:計算高くなればなるほど、悩むも増えるし、そうあればあるほど、むしろ難しくなる。)

 

243.不甘心(ピンイン:bù gānxīn)

【意味】くやしい、すっきりしない、満足しない、気が済まない

【英語】not reconciled to, not resigned to

【使い方】

①想復合,是愛還是不甘心?

(和訳:よりを戻したいのは、愛情からですか、悔しいからですか?)

②也許你說的對,但是我真的很不甘心。

(和訳:あなたが言っていることは正しいかもしれないけど、私は承服できない。)

③如果你不想改變,就不用再不甘心了。

(和訳:変わる気がないなら、悔しがる必要もない。)

④我的青春都花在他身上了,分手我會很不甘心 。

(和訳:私の青春は全部枯れに捧げたので、分かれるなんて悔しすぎます。)

⑤還是不甘心比較多,但我確實是難過的…

(和訳:悔しい思いが強いのだけれど、実際のところは辛いです。。。。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「水土不合」、「入鄉隨鄉」とは?

145.水土不合(ピンイン:shuǐtǔ) 【意味】(身体に)水や土が合わない、風土が合わない 【英語】be not acclimatized to 【解説】異国の地の食べ物や水、環境が合わないと言う …

中国語の「乾脆」、「出包」はどんな意味?

199.乾脆(ピンイン:gāncuì ) 【意味】いっそのこと、さっぱりと、あっさり 【英語】simply, would rather, or better yet, 【解説】台湾では日本語の「あっさ …

中華圏の流行語–「郭」、「確認過眼神」とは?

258.郭(ピンイン:guō) 【意味】自分には関係ない、どうでも良い 【解説】話を遮りたい時に使う「關我屁事(ピンイン:guān wǒ pì shì→「關我」→「郭」だそうです。中高生の間で流行って …

中国語で「よそよそしい」、「ど忘れする」は何と言う?

301.見外(ピンイン:jiànwài) 【意味】よそよそしい、水くさい 【英語】be stand-offish, be so distant 【使い方】 ①現在說這些話,就有點見外了。 (和訳:今買 …

中国語の「狗」はどんな意味1 ?–「媚びる」、「パパラッチ」

今日は、「狗」に関連する表現を整理します。犬好きには残念なことに、「狗」を使った言葉はネガティブなものがほとんどです。   84.狗腿(ピンイン:gǒu tuǐ) 【意味】媚びる、おべっかを …