使いたい中国語表現

中国語で、「新人」、「古株」、「サボる」は何と言う?

投稿日:05/04/2019 更新日:

97.菜鳥(ピンイン:cài niǎo )

【意味】新人、新入り、新米、初心者

【英語】beginner, rookie

【解説】ここ十年ぐらいで使われるようになった比較的新しい表現です。「菜」は「役立たず、素人な」の意味の形容詞としても使われています。

【使い方】

①菜鳥員工

(和訳:新人のスタッフ)

②我是剛就職一個多月的菜鳥。

(和訳:私は就職して1ヶ月足らずの新入りです。)

③什麼都不會的菜鳥實習生。

(和訳:何もできない初心者の実習生。)

④當時全班同學,包括他,都是菜鳥 !

(和訳:当時は、彼を含めたクラスメート全員が初心者だった。)

是你玩得很差,所以人家說你很菜。

(和訳:あなたが遊ぶの下手すぎるから、みんなにまだまだだと言われるんだよ。)

 

98.老鳥(ピンイン:lǎo niǎo)

【意味】ベテラン、古株、古参

【英語】senior, veteran

【解説】「菜鳥」の反対語です。

【使い方】

①最近工作上遇到老鳥的感覺都不太好 。

(和訳:最近、仕事で会う古株の社員はみな感じが良くない。)

②為什麼店裡的老鳥常常對新人好像都不是很友善?

(和訳:どうして、お店のベテランスタッフは新人に優しくないのか?)

③菜鳥主管如何帶領老鳥員工?

(和訳:新米の管理職はどうやってベテラン社員をひっぱていくのか?)

 

99.打混摸魚(ピンイン:dǎ hùn mō yú)

【意味】油を売って、仕事をサボる

【英語】slack off,

【使い方】

①她竟然打混摸魚,利用上班時間,塗指甲。

(和訳:彼女は何とサボって、勤務時間中にマニュキアをしていた。)

②不少人都曾有打混摸魚的經驗。

(和訳:油を売ってサボった経験がある人は少なくない。)

 

今日の整理はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

説來話長、 心機很重とは?

5.説來話長(ピンイン:shuō lái huà chánɡ) 【意味】話せば長い話ですが、長くなる話なんだけど 【英語】It’s a long story 【解説】長くなる話の前置きとし …

中国語のネット単語–「自撮り」、「写真加工」は何と言う?

232.自拍(ピンイン:zì pāi) 【意味】自撮り、自撮りする 【英語】selfie, take a selfie 【使い方】 ①不需要請別人幫忙拍,自拍 就可以。 (和訳:誰かに撮ってもらわなく …

中国語で「給人穿小鞋」、「扣帽子」とは?

31.給人穿小鞋(ピンイン:gěi rén chuān xiǎoxié) 【意味】いじわるする 【英語】mean, make things hard for sb 【解説】直訳すると、「人に小さい靴を …

中国語の「紙片人」、「紙老虎」はどんな意味?

209.紙片人(ピンイン:zhǐpiànrén) 【意味】ガリガリに痩せている人 【英語】 barebones rail-thin 【解説】紙切れのように薄っぺらい体型の意。過度に痩せ過ぎているネガテ …

中国語の「酸言酸語」、「狀況外」はどんな意味?

276.酸言酸語(ピンイン:suān yán suān yǔ) 【意味】負け惜しみ、負け惜しみを言う、減らず口をたたく 【英語】sour grapes 【使い方】 ①總是有人會對你酸言酸語。 (和訳: …