使いたい中国語表現 台湾の恋愛〜結婚事情

中国語の「狐狸精」、「偷吃」、「嘴巴甜」とは?

投稿日:11/04/2019 更新日:

108.狐狸精(ピンイン: húlíjīng)

【意味】男をたぶらかす女、

【英語】a seductive woman, a foxy lady

【解説】「狐狸精」自体は、中国や日本に伝わっている狐の妖怪・化物。ゴシップ雑誌などにも頻繁に用いられているスラングです。

【使い方】

① 她是個狐貍精 。

(和訳:彼女は色女です。)

②你說誰是狐狸精?

(和訳:誰がたぶらかせてる女だって?)

③大家一看到她都知道她是狐狸精。

(和訳:みんな一目見たら彼女が色女だと分かる。)

④她經常在電視劇中擔任第三者或者狐狸精的角色。

(和訳:彼女はいつもドラマの中で浮気相手か色女の役を演じている。)

 

109.偷吃(ピンイン:tōuchī)

【意味】恋人がいるのに、他の異性と恋愛関係になること、浮気する、異性と遊ぶ

【英語】cheat on someone

【解説】直訳すると「盗み食いする」の意味ですが、男女関係において使う場合は「浮気する、異性と遊ぶ」の意味です。

【使い方】

①她知道男友竟在外偷吃。

(和訳:彼女は彼が外で女の子と遊んでることを知っている。)

②其實你不太容易抓到另一半偷吃的證據。

(和訳:実際、パートナーが外で異性と遊んでいる証拠を見つけるのは簡単ではないよ。)

③有的男生還自己為聰明的覺得偷吃不會被發現。

(和訳:自分は賢いから、他の女の子と遊んでも見つからないと思っている男もいる。)

 

110.嘴巴甜(ピンイン:zuǐbā tián)

【意味】口が上手い、褒め上手

【英語】very flattering, have a way with words, have a knack with words

【解説】女性を褒めると、大抵「你嘴巴很甜」と返されます。お世辞で褒めてくれる相手には、笑顔で「你嘴巴很甜」と答えましょう!

【使い方】

①你嘴巴真甜。

(和訳:あなたって本当に褒め上手ね。)

②雖然他嘴巴不甜,但他真的是真心愛你!

(和訳:彼は口下手だけど、心からあなたを愛しているよ!)

③因為他嘴巴甜、又能幹,沒多久就升級成了幹部。

(和訳:彼は口もうまい上に、仕事もできるから、程なくして幹部に昇進した。)

④總之,嘴巴甜的小朋友都會受人歡迎。

(和訳:総じて、口のうまい子供は人受けが良い。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現, 台湾の恋愛〜結婚事情
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「ハマる」、「堪能する」は何と言う?

230.上癮(ピンイン:shàngyǐn) 【意味】やみつきになる、ハマる、癖になる 【英語】to be addicted, addiction 【解説】「癮」は元々、中毒や習癖の意味。「成瘾(ピンイ …

中国語の「乾脆」、「出包」はどんな意味?

199.乾脆(ピンイン:gāncuì ) 【意味】いっそのこと、さっぱりと、あっさり 【英語】simply, would rather, or better yet, 【解説】台湾では日本語の「あっさ …

中国語で「ターニングポイント」、「かくれんぼう」は何という?

266.轉捩點(ピンイン:zhuǎnlièdiǎn) 【意味】転換点、転換期、ターニングポイント 【英語】turning point 【使い方】 ①30〜35歲是許多人的生命轉捩點,步入婚姻、生養孩子 …

中国語の「一粒老鼠屎,壞了一鍋粥」、「說曹操,曹操就到」はどんな意味?

230.一粒老鼠屎,壞了一鍋粥(ピンイン:yī lì lǎoshǔshǐ, huài le yī guō zhōu) 【意味】悪い影響はすぐ広がる。僅かな傷が、全部をだめにしてしまう。 【英語】one …

中国語で「女性らしい」、「女々しい」は何と言う?

262.女人味(ピンイン:nǚrén wèi) 【意味】女性っぽい、女らしい 【英語】feminine, girly 【使い方】 ①不一定女生就要穿的有女人味。 (和訳:女性が女性らしいファッションで …