201.泡湯(ピンイン:pàotāng)
【意味】おじゃんになる、だめになる、ふいになる
【英語】come to nothing, go down the drain, wasted,
【解説】元々は「入浴する」の意味です。
【使い方】
①所有的計畫都泡湯了。
(和訳:すべての計画が白紙になった。)
②我相信我的努力絕不泡湯。
(和訳:私の努力は絶対無駄にならないと信じています。)
③現在看來之前的努力都要泡湯了。
(和訳:現在の状況からすると、これまでの努力はみな無駄になった。)
④這個週末雨下個不停,原本的旅遊行程也跟著泡湯了。
(和訳:今週末は雨が降り続いたせいで、予定していた旅行スケジュールはみなふいになった。)
⑤砸五百萬元來台開夜店,沒想到才開幕一天就泡湯了!
(和訳:500万元もかけてバーを開いたのに、オープン初日で全部パーになった!)
202.跑腿(ピンイン:pǎotuǐ)
【意味】使い走りをする、雑用する、パシリ
【英語】run and errand, run errands,
【使い方】
①機車男朋友使喚我當跑腿買早餐。
(和訳:ひどい彼氏は私をパシリにして朝ごはんを買いに行かせる。)
②我負責郵務寄送,還有一些跑腿的工作。
(和訳:郵便物を発送したり、あとは雑用をしています。)
③替別人跑腿辦事,已然成為一種職業。
(和訳:誰かに代わって雑用をやってあげることは、すでに一つの職業になっています。)
④我覺得很煩,我才不想當你的跑腿。
(和訳:うんざりしているので、もう君のパシリにはなりたくない。)
今日はここまで!