使いたい中国語表現

中国語の「泡湯」、「跑腿」はどんな意味?

投稿日:27/06/2019 更新日:

201.泡湯(ピンイン:pàotāng)

【意味】おじゃんになる、だめになる、ふいになる

【英語】come to nothing, go down the drain, wasted,

【解説】元々は「入浴する」の意味です。

【使い方】

①所有的計畫都泡湯了。

(和訳:すべての計画が白紙になった。)

②我相信我的努力絕不泡湯。

(和訳:私の努力は絶対無駄にならないと信じています。)

③現在看來之前的努力都要泡湯了。

(和訳:現在の状況からすると、これまでの努力はみな無駄になった。)

④這個週末雨下個不停,原本的旅遊行程也跟著泡湯了。

(和訳:今週末は雨が降り続いたせいで、予定していた旅行スケジュールはみなふいになった。)

⑤砸五百萬元來台開夜店,沒想到才開幕一天就泡湯了!

(和訳:500万元もかけてバーを開いたのに、オープン初日で全部パーになった!)

 

202.跑腿(ピンイン:pǎotuǐ)

【意味】使い走りをする、雑用する、パシリ

【英語】run and errand, run errands,

【使い方】

①機車男朋友使喚我當跑腿買早餐。

(和訳:ひどい彼氏は私をパシリにして朝ごはんを買いに行かせる。)

②我負責郵務寄送,還有一些跑腿的工作。

(和訳:郵便物を発送したり、あとは雑用をしています。)

③替別人跑腿辦事,已然成為一種職業。

(和訳:誰かに代わって雑用をやってあげることは、すでに一つの職業になっています。)

④我覺得很煩,我才不想當你的跑腿。

(和訳:うんざりしているので、もう君のパシリにはなりたくない。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「跌破眼鏡」、「撕破臉」とは?

262.跌破眼鏡(ピンイン:dié pò yǎnjìng) 【意味】予想外の結果、予想外の出来事、びっくりする(ようなこと) 【英語】to make someone’s jaw drop, to dr …

会話が弾む干支や年齢の言い方

2020年の今年は閏年ですね。中国語でも同じ漢字で表記し、「rùnnián」と読みます。 今日は、少し年齢や干支に関してまとめたいと思います。   まずは、年齢。台湾の数え方はちょっと複雑で …

新型コロナと台湾 — 関連用語

なかなか収束の兆しが見えない新型コロナですが、みなさんいかがお過ごしですか?デビちゃんもおうちに引きこもる時間が増え、コロナ疲れを感じ始めていますが、ここは我慢時!料理やお掃除をして時間を潰しています …

中国語で「落ちこぼれる」、「飛び級」は何と言う?

165.落後(ピンイン:luò hòu) 【意味】落ちこぼれる 【英語】bottom of his/her class , falling behind everyone else 【解説】勉学におい …

中国語で「倒胃口」、「吊胃口」とは?

35.倒胃口(ピンイン:dǎo wèikou) 【意味】食欲が失せる、気が失せる、うんざりする 【英語】feel disgusted, be fed up, turn-off 【解説】「胃口」は食欲の …