使いたい中国語表現

中国語の「挑剔」、「吃力」はどんな意味?

投稿日:28/06/2019 更新日:

203.挑剔(ピンイン:tiāotì)

【意味】ケチをつける、つまらぬあらを探す、好き嫌いが激しい、重箱の隅をつつく

【英語】nitpick

【使い方】

①我自認是個挑剔的人。

(和訳:自分は好き嫌いが激しい人だと分かっています。)

②他要求很高,很會挑剔。

(和訳:彼は要求も高いし、あら探しもします。)

③差不多得了,何必這麼挑剔。

(和訳:こんなものでしょう。つまらぬあらを探す必要はないでしょう。)

④不是常常挑剔,只是樣樣講究。

(和訳:選り好みしているわけではなくて、こだわっているだけです。)

⑤完美到無可挑剔的。

(和訳:完璧すぎて、ケチのつけようがない。)

⑥我媽的嘴很挑剔。

(和訳:お母さんは食べ物にうるさい。)

 

204.吃力(ピンイン:chīlì)

【意味】骨が折れる、苦労する

【英語】hard work, backbreaking work, laborious work

【使い方】

①對孕婦來說其實有點吃力。

(和訳:妊婦からすると、ちょっと大変かもしれません。)

②因為沒有日文的基礎,所以學習起來有點吃力。

(和訳:日本語の基礎がないので、勉強するのは大変です。)

③下坡蠻難走的,走得有點吃力。

(和訳:下り坂はおりにくいので、歩くのもきついです。)

④因為太複雜,我設計起來很吃力。

(和訳:あまりにも複雑なので、デザインするのも骨が折れます。)

⑤我們都會覺得要了解另一個完全陌生的文化很吃力。

(和訳:全く知らない別の文化を理解するのは大変だとみな思うものです。)

⑥吃力不討好。

(和訳:骨折り損のくたびれ儲け。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「有的沒有的」、「多多少少」はどんな意味?

290.有的沒有的(ピンイン:yǒu de méi yǒu de) 【意味】無意味な話、どうしようもない・くだらないモノやコト 【解説】台湾語から来ているとされる口語。もともとは「どうでも良いような話 …

中国語の「抹黑」、「妙招」はどんな意味?

266.抹黑(ピンイン: mòhēi) 【意味】誹謗中傷する、他人の顔に泥を塗る 【英語】blacken one’s name, 【使い方】 ①為什麼同學一直抹黑我? (和訳:どうして同級生はずっと私 …

中国語で「討價還價」、「七折八扣」とは?

交渉上手な台湾!今日は、買い物で使える値引き交渉に関する表現を整理します。 48.討價還價(ピンイン: tǎojià huánjià) 【意味】値段の掛け合いをする、値引き交渉する、駆け引きする 【英 …

中国語の「忽略」、「輕忽」はどんな意味?

210.忽略(ピンイン: hūlüè) 【意味】なおざりにする、疎かにする、見落とす 【英語】ignore, overlook, leave behind 【使い方】 ,①不要忽略父母的細微變化。 ( …

中国語で「ハニートラップ」、「姉さん女房」は何と言う?

82.美人計(ピンイン:měirénjì) 【意味】ハニートラップ、美人局、色仕掛け 【英語】honey trap 【解説】兵法三十六計の第三十一計にあたるれきっとした戦術です。また、漢王朝の後宮(日 …