使いたい中国語表現

中国語の「挑剔」、「吃力」はどんな意味?

投稿日:28/06/2019 更新日:

203.挑剔(ピンイン:tiāotì)

【意味】ケチをつける、つまらぬあらを探す、好き嫌いが激しい、重箱の隅をつつく

【英語】nitpick

【使い方】

①我自認是個挑剔的人。

(和訳:自分は好き嫌いが激しい人だと分かっています。)

②他要求很高,很會挑剔。

(和訳:彼は要求も高いし、あら探しもします。)

③差不多得了,何必這麼挑剔。

(和訳:こんなものでしょう。つまらぬあらを探す必要はないでしょう。)

④不是常常挑剔,只是樣樣講究。

(和訳:選り好みしているわけではなくて、こだわっているだけです。)

⑤完美到無可挑剔的。

(和訳:完璧すぎて、ケチのつけようがない。)

⑥我媽的嘴很挑剔。

(和訳:お母さんは食べ物にうるさい。)

 

204.吃力(ピンイン:chīlì)

【意味】骨が折れる、苦労する

【英語】hard work, backbreaking work, laborious work

【使い方】

①對孕婦來說其實有點吃力。

(和訳:妊婦からすると、ちょっと大変かもしれません。)

②因為沒有日文的基礎,所以學習起來有點吃力。

(和訳:日本語の基礎がないので、勉強するのは大変です。)

③下坡蠻難走的,走得有點吃力。

(和訳:下り坂はおりにくいので、歩くのもきついです。)

④因為太複雜,我設計起來很吃力。

(和訳:あまりにも複雑なので、デザインするのも骨が折れます。)

⑤我們都會覺得要了解另一個完全陌生的文化很吃力。

(和訳:全く知らない別の文化を理解するのは大変だとみな思うものです。)

⑥吃力不討好。

(和訳:骨折り損のくたびれ儲け。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「倒胃口」、「吊胃口」とは?

35.倒胃口(ピンイン:dǎo wèikou) 【意味】食欲が失せる、気が失せる、うんざりする 【英語】feel disgusted, be fed up, turn-off 【解説】「胃口」は食欲の …

中国語で「恋愛体質」って何と言う?

恋愛関係の表現が続いていますが、このまま一気に行ってしまいます!今日も「花」を使った単語を整理します。 70.花痴(ピンイン:huāchī) 【意味】恋愛至上主義、恋愛体質な、恋愛バカ、女好き、男好き …

中国語で「よそよそしい」、「ど忘れする」は何と言う?

301.見外(ピンイン:jiànwài) 【意味】よそよそしい、水くさい 【英語】be stand-offish, be so distant 【使い方】 ①現在說這些話,就有點見外了。 (和訳:今買 …

中国語で「嗚呼言えばこう言う」、「言い負かす」は何という?

294.唱反調(ピンイン:chàng fǎndiào) 【意味】嗚呼言えばこう言う、わざと反対の意見を言う、口答えする 【英語】 If I say this, you say that. You ha …

又來了、 再怎麼說とは?

25.又來了(ピンイン:yòu lái le) 【意味】また来た、また同じこと、またかよ 【英語】not again 【解説】文字通り「まただね」というだけじゃなく、会話によっては、望ましくないことが …