21.心裡有數(ピンイン:xīn lǐ yǒu shù)
【意味】心のなかで勝算がある、自信がある、理解している
【英語】know very well in one’s mind
【解説】人には言っていないけれども、自分の中ではよく分かっていたり、計算していたりするときに使います。
【使い方】
①到底花了多少錢,你應該心裡有數。
(和訳:いったいいくら使ったのか、あなたは自分で分かっているはずだ。)
②到底合不合理,大家心裡有數,我就不多說。
(和訳:合理的かどうか、みな分かっているはずだから、私は多くを語らない。)
③其實我早就心裡有數。
(和訳:実際のところ、私は早くから分かっていた。)
【対義語】心裡沒數(ピンイン:xīn lǐ yǒu shù)
よく理解していないの意味。
④為什麼你的工作效率不上去,你自己心裡沒數嗎?
(和訳:仕事の効率がなぜ上がらないか、あなた自分で分かっていないの?)
⑤他為什麼不追你了?心裡沒數嗎?
(和訳:彼はどうしてあなたのことを追いかけなくなったの?自信がないの?)
22.有分寸(ピンイン:yǒu fēncun)
【意味】分別がある、度合いを心得ている
【英語】sensible
【解説】「分寸」には、程度・頃合い・度合いの意味があります。
【使い方】
①他是一個很有分寸的人。
(和訳:これは分別のある人です。)
②你做事要有分寸的。
(和訳:物事はわきまえてやらないといけない。)
③尤其說話更要有分寸;如果沒有分寸,就會有衝突。
(和訳:特に話をするときはよくわきまえないといけない。もし分別がなければ、衝突してしまう。)
④做人可以不聰明,但一定要有分寸。
(和訳:人は聡明でなくても良いけれど、分別はないといけない。)
今日のまとめはここまで!