使いたい中国語表現

中国語の「恐婚族」、「低頭族」とは?

投稿日:19/04/2019 更新日:

まだまだ続く「○○族」シリーズ。第五弾いきましょう!

 

126.恐婚族(ピンイン:kǒng hūn zú)

【意味】結婚に恐れを感じる人たち、結婚恐怖症の人たち

【英語】group of marriage phobia,

【解説】文字通り「結婚を恐れる人たち」です。また、「恐生族」といいう単語は「出産を恐れる人たち」。

【使い方】

①恐婚族到底在怕什麼?

(和訳:結婚恐怖症の人たちは一体何を怖がっているのか?)

②你身邊有沒有交往很久卻不結婚的情侶呢?他們很有可能就是恐婚族。

(和訳:周りに長いこと付き合っているのに結婚しないカップルいない?ひょっとすると結婚恐怖症の人たちだよ。)

③很多年輕人是怕回家被逼婚、單身的恐婚族。

(和訳:かなり多くの若者は、実家に帰って結婚を迫られるのを恐れている独身の結婚恐怖症者です。)

 

127.低頭族(ピンイン:dītóu zú)

【意味】スマホに夢中になって周りが見えない、周りを無視する人たち、スマホ依存症

【英語】phubber, phubbing

【解説】感じのままに読むと「頭を下げている/下を向いている人たち」です。

【使い方】

①連在餐廳也常常看的到低頭族,這樣的現象,有人覺得沒禮貌。

(和訳:レストランでもよくスマホ依存症の人を見かけるけど、このような状況について、礼儀がないと感じる人もいる。)

②低頭族會容易出現哪些健康隱患?

(和訳:スマホばかりやっている人は、どのような部分で健康に悪い影響が出やすいですか?)

③現在很多人不管走到哪,都是低頭族。

(和訳:最近ではどこに行ってもスマホばかりいじっている人がたくさんいる。)

 

今日のまとめはここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「鳥肌が立つ」、「白目をむく」は何と言う?

256.雞皮疙瘩(ピンイン:jīpí gēda) 【意味】鳥肌、鳥肌が立つ 【英語】get goosebumps 【使い方】 ①突然間就全身起了雞皮疙瘩 (和訳:突然全身に鳥肌が立った。) ②我嚇到雞 …

中国語で「嗚呼言えばこう言う」、「言い負かす」は何という?

294.唱反調(ピンイン:chàng fǎndiào) 【意味】嗚呼言えばこう言う、わざと反対の意見を言う、口答えする 【英語】 If I say this, you say that. You ha …

中国語で「不買單」、「樣子貨」とは?

33.不買單(ピンイン:bù mǎidān) 【意味】承服しない、納得しない、相手の行為・意見:才能などを認めない。 【英語】unacceptable, be not convinced 【解説】「買 …

no image

中国語の「不到黃河心不死」、「牛就是牛,牽到北京還是牛」はどんな意味?

241.不到黃河心不死(ピンイン:bù dào Huánghé xīn bù sǐ) 【意味】決して諦めない、目標を達成するまで諦めない。 【解説】直訳すると「黄河を見るまで諦めない」です。 【使い方 …

中国語の「煎熬」、「黑馬」はどんな意味?

280.煎熬(ピンイン:jiān’áo) 【意味】苦しむ、さいなむ 【英語】 suffering, torture, torment 【解説】薬などを「煮出す、煎じる」も「煎熬」です。 【 …