使いたい中国語表現

中国語の「狗」はどんな意味1 ?–「媚びる」、「パパラッチ」

投稿日:29/03/2019 更新日:

今日は、「狗」に関連する表現を整理します。犬好きには残念なことに、「狗」を使った言葉はネガティブなものがほとんどです。

 

84.狗腿(ピンイン:gǒu tuǐ)

【意味】媚びる、おべっかを使い

【英語】 a brown-noser, butt kisser

【使い方】

①他身邊小狗腿們。

(和訳:彼の周りの取り巻きたち。)

②他很狗腿,會說我穿什麼都好看!

(和訳:彼は本当におべっか使いで、何を着ても似合っているねという。)

③有時我真的很討厭狗腿的人。

(和訳:時々、本当におべっか使いの人にうんざりする。)

④他整天圍繞在老闆身邊,抱老闆狗腿、拍老闆馬。

(和訳:彼はいつもボスにまとわりついて、ボスに媚びて、ゴマをすっている。)

⑤說著說著,突然變得狗腿起來。

(和訳:話してるうちに、急におべっかを使いだした。)

⑥聽起來很狗腿 ,但企業中不正是有能力又狗腿的人升官嗎?

(和訳:おべっか使っているにしか聞こえないけど、企業においては能力があっておべっか使える人が昇進するのではないですか?)

 

85.狗仔(隊)(ピンイン:gǒu zǎi (duì))

【意味】パパラッチ

【英語】paparazzi

【使い方】

①這女演員經常被狗仔隊跟蹤。

(和訳:この芸能人はいつもパパラッチに跡をつけられている。)

②其實這是宣傳照片, 並非真正被狗仔隊偷偷拍下的照片。

(和訳:これは宣伝用の写真であって、パパラッチが盗み撮りした写真ではありません。)

③由於行車記錄器的普及後,違規行駛的過程全都錄,幾乎是全民皆狗仔。

(和訳:ドライブレコーダーの普及後、ルール違反の運転は全て記録されているので、全国民がパパラッチのようなものです。)

 

今日の整理はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「懐具合」、「埋め合わせる」は何と言う?

250.荷包(ピンイン:hébāo) 【意味】懐、懐具合、お金 【英語】pocketbook, one’s financial condition 【使い方】 ①你荷包準備好了嗎? (和訳:お金は準備 …

中国語の「激動」、「雞婆」はどんな意味?

226.激動(ピンイン:jīdòng) 【意味】興奮する、高ぶる 【英語】be keyed up, get excited 【使い方】 ①慢慢講不要激動。 (和訳:興奮せずにゆっくり話しなさい。) ② …

アメリカの大統領選挙関連の中国語

今週は日本でも大きくアメリカの大統領選が報道されてきましたが、台湾でも然りです。特に今年は中国の軍用機が頻繁に台湾南西の防空識別圏に侵入しており、台湾にとっては、対中政策の見地からしても、米台関係は重 …

中国語で「反抗期」、「しつけ」は何という?

189.叛逆期(ピンイン:pànnì qī) 【意味】反抗期 【英語】 a rebellious period ,  a rebellious phase 【解説】「叛逆期」は思春期の反抗期だけでなく …

中国語で「買い溜め」、「ロックダウン」は何と言う?

252.囤貨(ピンイン:dùn huò) 【意味】買い溜め(する) 【英語】stock up, hoarding 【解説】「貨」を買い溜めする対象の品に置き換えると、「◯◯を買い溜めする」になります。 …