262.女人味(ピンイン:nǚrén wèi)
【意味】女性っぽい、女らしい
【英語】feminine, girly
【使い方】
①不一定女生就要穿的有女人味。
(和訳:女性が女性らしいファッションでないといけないわけではない。)
②男人都喜歡有女人味的女生嗎?
(和訳:男性は皆女らしい女性が好きなのですか?)
③我覺得她變得更有女人味。
(和訳:彼女はもっと女性らしくなったと思う。)
④她就是男人眼中最有女人味的名模。
(和訳:彼女は男性が最も女性らしいと思うモデルです。)
⑤我覺得我天生就沒有女人味呀。
(和訳:私は元々女性らしさがないのよ!)
⑥我男朋友常說要我有女人味一點。
(和訳:私の彼はもうちょっと女性ぽくしてほしいとしょっちゅう言ってきます。)
263.娘(ピンイン:niáng)
【意味】女々しい、(ネガティブな意味で)女っぽい
【英語】sissy
【解説】名詞の「娘」は「お母さん、目上の女性の呼称」ですが、形容詞として使われると「女々しい」の意味になります。「娘娘」と重ねても使います。
【使い方】
①我覺得他很娘。
(和訳:彼は女々しいと思います。)
②我是男生皮膚白,臉白,大家都說很娘。
(和訳:私は男性ですが、肌も白く、顔も白いので、みんなに女っぽいと言われます。)
③你是男的,不要這麼娘。
(和訳:男なんだから、そんなに女々しくしないで。)
④男生哪個瞬間會讓你覺得他很娘?
(和訳:どんな瞬間に男性に対して女々しいなあと感じますか。)
⑤我就不喜歡講話娘娘的男生。
(和訳:話し方が女っぽい話し方の男性は好きではないです。)
今日はここまで!