使いたい中国語表現

自我感覺良好、 心不在焉,視而不見,聽而不聞,食而不知其味とは?

投稿日:01/02/2019 更新日:

合計8年間に及ぶ台湾での留学・駐在、台湾とのビジネスの経験から学んだ中国語の表現をまとめました。

日本語に翻訳してしまうとなかなかしっくりこず、使う機会がないと思ってしまうかもしれませんが、中国語圏では日常生活において、よく用いられている表現ばかりです。

聞いて意味は分かるけど、なかなか使えこなせていない表現もたくさんあります。次に中国語を話すときは使ってみたいっと思いながら、書き溜めましたので、一緒に学びながらぜひご活用ください。「中国語上達したね」と言ってもらえるかも!

毎回、2〜3つの表現をご紹介していきます。本日の表現はこちら!

1.自我感覺良好(ピンイン:zì wǒ gǎnjué liánghǎo)

【意味】自己満足、ひとりよがりの、うぬぼれた、いいきになる

【英語】self-complacent

【解説】文字通り読めば、自分は心地よく感じるという意味ですが、実際には皮肉を言ったり、他者を批判するときに使い、ネガティブな意味合いとなります。

【使い方】

①這個人自我感覺良好也太好了吧!

(和訳:この人、ひとりよがりにしても度が過ぎるよね。)

②政府不能再自我感覺良好,必須正視問題的嚴重性。

(和訳:政府はいい気になるのではなく、問題の厳重性を正視しなければならない。)

③常常被外界說是自我感覺良好。

(和訳:周りからはしょっちゅうただの自己満足だと言われる。)

【似ている表現】

自我陶醉(ピンイン:zì wǒ táo zuì)

*日本語と同じく自己陶酔です。

 

2.心不在焉,視而不見,聽而不聞,食而不知其味(ピンイン:xīn bù zài yān、shì ér bù jiàn、tīng ér bú wén、shí ér bù zhī qí wèi)

【意味】心ここにあらざれば、視れども見えず、聴けども聞こえず、食らえどもその味を知らず

【英語】When the mind is absent, the eye is blind,

【解説】四書五経の一つ、孔子の言行録を集めたと言われる「大学」に収録されています。日常生活では、17文字セットで使うよりも、それぞれ四文字のセットで(心不在焉/視而不見/聽而不聞)使われることのほうが多いです。個人的によく使うのは、心不在焉です。

【使い方】

①她上課心不在焉,一直望著窗外發呆。

(和訳:彼女は授業中も上の空で、ずっと窓の外を見てぼうっとしている。)

②她對先生的外遇,視而不見嗎?

(和訳:彼女、旦那さんの浮気見て見ぬふりしてるの?)

③他對別人對他的批評總是聽而不聞。

(和訳:彼はいつも他の人からの批判は聞こえてないふりをしています。)

今回は、なんだかネガティブな表現ばかりとなってしまいましたが、今日のまとめはここまで!下次再見!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「コマのように使う」、「自分らしくする」は何という?

286.做棋子(ピンイン:zuò qízǐ) 【意味】コマになる、コマのように使う 【英語】use others as pawns, use and abuse, take advantage of …

中国語の「無釐頭」、「放肆」はどんな意味?

272.無釐頭(ピンイン:wú lí tóu) 【意味】無茶苦茶な、筋が通ってない 【英語】nonsensical, unreasonable, absurd 【解説】元々は広東や広州地方の言葉です。 …

台湾旅行–高速鉄道に乗る!

LCCのおかげで、空の旅がお手頃価格で楽しめるようになり、安近短(安い、近い、短い時間で行ける)にして美味しい台湾や韓国は安定して人気都市ランキングの上位に位置しています! 旅行客の悩みの交通手段も年 …

中国語の「抹黑」、「妙招」はどんな意味?

266.抹黑(ピンイン: mòhēi) 【意味】誹謗中傷する、他人の顔に泥を塗る 【英語】blacken one’s name, 【使い方】 ①為什麼同學一直抹黑我? (和訳:どうして同級生はずっと私 …

中国語で「都合が良ければ」、「面倒でなければ」は何と言う?

284.(如果你)方便的話/不方便的話(ピンイン:fāngbiàn de huà/bù fāngbiàn de huà) 【意味】都合がよかったら/都合が悪ければ 【英語】if it’s …