197.出風頭(ピンイン:chū fēngtou)
【意味】出しゃばる
【英語】be forward, assert oneself, backseat driver,
【使い方】
①我不喜歡在眾人面前出風頭。
(和訳:人の前で出しゃばるのは好きではないです。)
② 班中總有一個愛出風頭的同學。
(和訳:クラスにたいてい一人はでしゃばりな子がいる。)
③她的個性本來就不愛出風頭、不愛玩。
(和訳:彼女は元々出しゃばらないし、遊びが好きな性格でもない。)
④我不喜歡跟人爭,也不愛出風頭。
(和訳:私は人と争ったり、出しゃばったりするのは好きではない。)
⑤在生活中,你是個比較低調的人,還是喜歡出風頭?
(和訳:生活において、あなたは比較的控えめな方ですか。或いは出しゃばるのが好きな方ですか?)
198.膽小鬼(ピンイン:dǎnxiǎoguǐ)
【意味】怖がり、臆病者
【英語】coward, chiken,
【使い方】
①從小我就是個膽小鬼。
(和訳:こともの頃から私は臆病者です。)
②她是一位不懂與人交流的膽小鬼。
(和訳:彼女は人との付き合い方が苦手な怖がりさんです。)
③別再我叫膽小鬼。
(和訳:怖がりって言わないで。)
④你們不要當膽小鬼,誰快來殺了那個蟑螂,好嗎?
(和訳:そんな怖がってないで誰か早く来てあのゴキブリ殺してくれない?)
⑤如果你是膽小鬼,千萬別看她的書。
(和訳:怖がりなら、彼女の本は絶対に読まないほうが良いです。)
⑥小王是膽小鬼,他什麼都害怕。他害怕嘗試,害怕一個人在家。
(和訳:王君は臆病者で、何をするのも怖がります。何かを試すのも怖いし、家に人理でいるのも怖い。)
今日はここまで!