使いたい中国語表現

中国語で「でしゃばる」、「怖がり」は何という?

投稿日:25/06/2019 更新日:

197.出風頭(ピンイン:chū fēngtou)

【意味】出しゃばる

【英語】be forward, assert oneself, backseat driver,

【使い方】

①我不喜歡在眾人面前出風頭。

(和訳:人の前で出しゃばるのは好きではないです。)

② 班中總有一個愛出風頭的同學。

(和訳:クラスにたいてい一人はでしゃばりな子がいる。)

③她的個性本來就不愛出風頭、不愛玩。

(和訳:彼女は元々出しゃばらないし、遊びが好きな性格でもない。)

④我不喜歡跟人爭,也不愛出風頭。

(和訳:私は人と争ったり、出しゃばったりするのは好きではない。)

⑤在生活中,你是個比較低調的人,還是喜歡出風頭?

(和訳:生活において、あなたは比較的控えめな方ですか。或いは出しゃばるのが好きな方ですか?)

 

198.膽小鬼(ピンイン:dǎnxiǎoguǐ)

【意味】怖がり、臆病者

【英語】coward, chiken,

【使い方】

①從小我就是個膽小鬼。

(和訳:こともの頃から私は臆病者です。)

②她是一位不懂與人交流的膽小鬼。

(和訳:彼女は人との付き合い方が苦手な怖がりさんです。)

③別再我叫膽小鬼。

(和訳:怖がりって言わないで。)

④你們不要當膽小鬼,誰快來殺了那個蟑螂,好嗎?

(和訳:そんな怖がってないで誰か早く来てあのゴキブリ殺してくれない?)

⑤如果你是膽小鬼,千萬別看她的書。

(和訳:怖がりなら、彼女の本は絶対に読まないほうが良いです。)

⑥小王是膽小鬼,他什麼都害怕。他害怕嘗試,害怕一個人在家。

(和訳:王君は臆病者で、何をするのも怖がります。何かを試すのも怖いし、家に人理でいるのも怖い。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

心裡有數、 有分寸とは?

21.心裡有數(ピンイン:xīn lǐ yǒu shù) 【意味】心のなかで勝算がある、自信がある、理解している 【英語】know very well in one’s mind 【解説】人には言って …

中国語で「地雷を踏む」、「レベルが低い」は何と言う?

220.踩(地)雷(ピンイン: cǎi (dì)léi) 【意味】地雷を踏む 【英語】push someone’s buttons, 【使い方】 ①我好像踩到地雷了。 (和訳:地雷を踏んでしまったみた …

中国語で「話をそらす」、「強いて言えば」は何と言う?

299.打太極拳(ピンイン:dǎ tàijíquán) 【意味】話をそらす 【英語】change the subject 【解説】元々は、文字通り「太極拳をする」の意味ですが、うまく交わす動作から、「 …

中国語で「泣ける」、「ネタ」は何という?

288.有洋蔥(ピンイン:yǒu yángcōng) 【意味】泣ける、感動する、お涙もの 【英語】tearjerker, sob story 【使い方】 ①這電影有洋蔥。 (和訳:この映画泣けるよ。) …

中国語の「不對勁」、「馬馬虎虎」はどんな意味?

240.不對勁(ピンイン:bùduìjìn) 【意味】おかしい、何か変、すっきりしない、合わない 【英語】feeling not up to par, feel something wrong, fi …