使いたい中国語表現

説來話長、 心機很重とは?

投稿日:03/02/2019 更新日:

5.説來話長(ピンイン:shuō lái huà chánɡ)

【意味】話せば長い話ですが、長くなる話なんだけど

【英語】It’s a long story

【解説】長くなる話の前置きとして使います。普段の雑談の中で「ちょっと長い話なんだけどね」っという意味で使うほか、会議において、事の経緯を説明するけれども、簡単に済ませたい時にも用いることができます。往々にしてあまり詳しく話したくなかったり、良くないことの経緯を説明する時に使われます。

【使い方】

①你發生什麼事了?

(和訳:何かあったの?)

說來話長。

(和訳:話せば長い話よ。)

②一切是如何開始的?

(和訳:そもそもどのように始まったの?)

說來話長,我們在高中時早就認識的。

(長い話になるけど、僕たちは高校のときからの知り合いなんだ。) 

③其實說來話長,也不想說太多。

(和訳:実際話せば長い話なんだけど、あまり多くは話したくない。)

6.心機很重(ピンイン:xīnjī hěn zhòng)

【意味】計算高い

【英語】calculating

【解説】「心機」自体は、心の動き、はかりごと、苦心するとの意味ですが、それが「とても重い」ということで、ネガティブなニュアンスになります。「心機女」であれば、「腹黒い女」といったところでしょうか。占いやゴシップ記事などでもよく見られる表現です。

【使い方】

①我知道我喜歡她 但是感覺他的心機很重。

(和文:彼のこと好きなんだけど、彼は計算高いか気がするんだよね。)

②我的狗狗心機很重。

(和文:私のワンちゃんはとてもずる賢い。)

③這個推銷員心機很重。

(和文:このセールスマンは計算高い。)

④心機最重的星座。

(一番計算高い星座)

昔飼っていたワンちゃんは、おやつをもらうためにあの手この手で愛嬌を振りまいていたことを思い出しました。心機很重というほどではなかったかな??





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「狗」はどんな意味2 ?–「ろくでなし」、「見下す」

今日も引き続き「狗」に関連する表現を整理します。   86.狗東西(ピンイン:gǒu dōngxi) 【意味】人でなし、ろくでなし 【英語】 son of a bitch, brute 【使 …

我跟你說、 不以為然とは?

9.我跟你說(ピンイン:wŏ gēn nǐ  shuō) 【意味】あのね、ちょっと言わせて、ねえ聞いて 【英語】Guess what, Let me tell you something 【解説】直訳 …

台湾旅行–高速鉄道に乗る!

LCCのおかげで、空の旅がお手頃価格で楽しめるようになり、安近短(安い、近い、短い時間で行ける)にして美味しい台湾や韓国は安定して人気都市ランキングの上位に位置しています! 旅行客の悩みの交通手段も年 …

中国語で「堂々巡り」、「肝をつぶす」は何と言う?

248.鬼打牆(ピンイン:guǐ dǎ qiáng) 【意味】堂々巡り、行き詰まる 【英語】going around in circles, 【解説】中国の妖怪。四方八方を囲まれて、どこにも進めなくな …

中国語の「後果」、「下場」はどんな意味?

248.後果(ピンイン:hòuguǒ ) 【意味】悪い結果、悪い結末 【英語】a consequence, an aftermath, an outcome 【解説】中国語では、「結果」、「成果」、「 …