使いたい中国語表現

中華圏の流行語–「塑膠」、「咖啡話」、「旋轉」とは?

投稿日:24/12/2019 更新日:

聖誕節快樂(ピンイン:shèngdànjié kuàilè、メリークリスマス)!

聖誕夜(ピンイン:shèngdànyè、クリスマスイブ(生誕夜)の今日、皆様いかがお過ごしでしょうか?

 

あっという間に2019年も年の瀬ですね!

日本でも毎年、年末になると流行語大賞が発表されますが、台湾でも一部のメディアが中国を含む中華圏の新語/流行語特集をやっています。

ということで、今日と次回で2018年〜2019年に流行った言葉や表現をご紹介します!

 

255.塑膠(ピンイン:sùjiāo)

【意味】無視する、本気にしない、既読スルー

【使い方】

①你不要塑膠我!

(和訳:無視/既読スルーしないでよ!)

②你當我塑膠?

(和訳:私のこと無視してるの?)

③他好塑膠。

(和訳:彼はいつも無視/既読スルーする。)

④我被他塑膠了。

(和訳:彼に無視/既読スルーされてる。)

 

256.咖啡話(ピンイン:kāfēihuà)

【意味】くだらない話、人を見下したような発言、当てにならない話

【使い方】

①咖啡話一推。

(和訳:当てにならない話ばっかり。)

②你不要再講咖啡話好嗎?

(和訳:もうくだらない話するのやめてくれないかな?)

 

257.旋轉(ピンイン:xuánzhuǎn)

【意味】話を繰り返す、口実を付けて断る、事にかこつけて断る

【使い方】

①你不要旋轉我。

(和訳:同じ話繰り返さないでよ。)

②你繼續旋轉,我沒關係。

(和訳:適当に断り続けたいんなら、別にそれでいいよ。)

③他態度不好,旋轉他好了。

(和訳:彼は態度が良くないし、口実つけて断っておけば良いよ。

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で、「ついてない」、「ショックで参る」は何と言う?

292.倒楣(ピンイン:dǎoméi) 【意味】ついてない、運が悪い 【英語】bad luck, unlucky 【使い方】 ①我們就很倒楣。 (和訳:私たち運が悪いよね。) ②今天真倒楣。 (和訳: …

中国&台湾のゴールデンウイーク

日本は、長い長いゴールデンウイークに突入していますが、中国&台湾にも年に数回の長期休暇があります。 一回目は旧正月から始まる休暇、二回目は国慶節(10月1日)から始まる休暇で、いずれも公休日、振替休日 …

中国語で「先輩」、「後輩」は何と言う?

161.學長,學姐(ピンイン:xuézhǎng, xuéjiě) 【意味】先輩 【英語】senior 【解説】男性の先輩は「學長」、女性の先輩は「學姐」です。同じ学校の先輩だけではなく、目上の人を敬っ …

中国語の「先上車後補票」、「抓猴」とは?

106.先上車後補票(ピンイン:xiān shàng chē hòu bǔpiào) 【意味】できちゃった結婚 【英語】shotgun marriage, shotgun wedding 【解説】直訳 …

中国語で「ハニートラップ」、「姉さん女房」は何と言う?

82.美人計(ピンイン:měirénjì) 【意味】ハニートラップ、美人局、色仕掛け 【英語】honey trap 【解説】兵法三十六計の第三十一計にあたるれきっとした戦術です。また、漢王朝の後宮(日 …