使いたい中国語表現

中華圏の流行語–「郭」、「確認過眼神」とは?

投稿日:27/12/2019 更新日:

258.郭(ピンイン:guō)

【意味】自分には関係ない、どうでも良い

【解説】話を遮りたい時に使う「關我屁事(ピンイン:guān wǒ pì shì→「關我」→「郭」だそうです。中高生の間で流行っています。

【使い方】

①郭屁事喔!

(和訳:知ったこっちゃないわ!)

②你覺得怎麼樣?―郭屁事!

(和訳:どう思う?―自分には関係ないわ!)

③那個人真很誇張!―唉,郭屁事喔。

(和訳:あの人本当にひどすぎるわ!―はあ、関係ないわ。)

 

259.確認過眼神,〜〜〜(ピンイン:quèrèn guò yǎnshén)

【意味】間違いなく/目つきからして〜な人

【解説】直訳すると「目つきを確認した」という意味ですが、「〜のタイプな人/〜のような人であるに違いない」という時に使います。歌手・林俊傑の歌詞「確認過眼神,我遇上對的人(会うべき人に出会った、理想の人に出会った)」から中国の若者の間で流行しています。

【使い方】

①確認過眼神,你是廣東人。

(和訳:間違いなくあなたは広東人。)

*ケチなことを皮肉っています。

②確認過眼神,是不想理的人。

(和訳:絶対理想の人ではないよ。)

③確認過眼神,老闆不是人。

(和訳:社長は人間ではないわ。)

*給料が低いなど処遇がひどいことを皮肉っています。

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「哈日族」、「草莓族」とは?

中国語でも、どんどん新しい表現が生まれていますので、今日は「○○族」をいくつか整理します。 118.哈日族(ピンイン:hārìzú) 【意味】日本好きな人たち、日本文化に熱狂する人たち 【英語】Jap …

中国語で「付き合う」、「落とし所」、「ボトムライン」は何と言う?

100.打交道(ピンイン:dǎ jiāodao) 【意味】付き合う、往来する 【英語】to come into connect with, to deal with 【解説】主にビジネスや表面的な付き …

中国語で「懐具合」、「埋め合わせる」は何と言う?

250.荷包(ピンイン:hébāo) 【意味】懐、懐具合、お金 【英語】pocketbook, one’s financial condition 【使い方】 ①你荷包準備好了嗎? (和訳:お金は準備 …

中国語で「口出しする」、「手出しする」は何と言う?

218.插嘴(ピンイン:chā zuǐ) 【意味】口を挟む、口出しする 【英語】cut in, interrupt, jump in 【使い方】 ①大人說話,小孩不要插嘴。 (和訳:大人が話をしている …

中国語の「上有政策,下有對策」、「龜速」はどんな意味?

254.上有政策,下有對策(ピンイン:shàng yǒu zhèngcè, xià yǒu duìcè) 【意味】上に政策あれば、下に対策あり 【英語】the higher authorities h …