使いたい中国語表現

中国語で「出欠を取る」、「徹夜で勉強する」は何と言う?

投稿日:21/05/2019 更新日:

159.點名(ピンイン:diǎn míng)

【意味】点呼する、出欠を取る

【英語】call the roll; to take attendance

【解説】「出欠簿」は「點名簿」か「點名冊」です。

①先點名看看誰到了。

(和訳:出欠を取って誰が来てるか見てみましょう。)

②我們先點名,再吃飯吧。

(和訳:まず点呼してから食べましょう。)

③點名制度完全是看老師,有的老師從不點名。

(和訳:出欠制度は先生によります。全く出欠を取らない先生もいます。)

④每個學校老師都有自己獨特的點名方式與習慣。

(和訳:どの学校の先生も独自の点呼のとり方や習慣があります。)

 

160.熬夜讀書/看書(ピンイン:áoyè dúshū/niàn//shū)

【意味】徹夜で勉強する

【英語】all-nighter, sit up all night

【解説】「徹夜する」が「熬夜」で、「熬夜+〜」で「徹夜で〜する」になります。「開夜車(kāiyèchē )」という言い方もありますが、これは勉強に限らず用いられ、直訳すると「夜間列車を走らす」です。

①熬夜讀書不但傷身體而且效果也不好。

(和訳:徹夜勉強は身体を傷付けるだけでなく、効果もあまり良くない。)

②長期熬夜讀書該如何補充營養 ?

(和訳:長期間に渡って徹夜で勉強するなら、どのように栄養を補給すべき?)

③早起讀書好,還是熬夜讀書好?

(和訳:早起きして勉強するのと、徹夜で勉強するのとどちらが良いですか?)

④儘量不要熬夜看書,保持充足的睡眠,才能保持清晰的頭腦。

(和訳:できるだけ徹夜で勉強せずに十分な睡眠をとったほうが良い。そうすればスッキリした頭でいられます。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「コマのように使う」、「自分らしくする」は何という?

286.做棋子(ピンイン:zuò qízǐ) 【意味】コマになる、コマのように使う 【英語】use others as pawns, use and abuse, take advantage of …

中国語で「女性らしい」、「女々しい」は何と言う?

262.女人味(ピンイン:nǚrén wèi) 【意味】女性っぽい、女らしい 【英語】feminine, girly 【使い方】 ①不一定女生就要穿的有女人味。 (和訳:女性が女性らしいファッションで …

中国語で「嗚呼言えばこう言う」、「言い負かす」は何という?

294.唱反調(ピンイン:chàng fǎndiào) 【意味】嗚呼言えばこう言う、わざと反対の意見を言う、口答えする 【英語】 If I say this, you say that. You ha …

中国語のネット用語-「いいねする」、「既読スルー」は何と言う?

236.按讚(ピンイン:ànzàn) 【意味】「いいね」を押す 【英語】click the Like button 【使い方】 ①請幫我按讚,感激不盡! (和訳:いいね押してくれると、心から感謝します …

中国語で「划算」、「潑冷水」とは?

39.划算(ピンイン:gǎo bu hǎo) 【意味】割に合う、引き合う 【英語】 to be worth it, to pay 【解説】「很划算」だと「お得な、得した」、「不划算」だと「割に合わない …