使いたい中国語表現

中国語で「プレイボーイ」は何と言う? 「花」を使った色恋単語

投稿日:17/03/2019 更新日:

今日はプレイボーイの単語にも関係する漢字「花」を使った単語を整理します。

中国語の「花」には、色恋の意味があり、清朝末から中華人民共和国設立以前の旧社会では、遊女や芸者、またはそれに関係あるものに付けられる「付属形態素」として活用されています。こちらは日本語での中でも「花魁」や「花街」といったお馴染みですし、最近でも、「付属形態素」として「花」を使った新しい言葉がいくつか見られます。

66.花花公子(ピンイン:huāhuā gōngzǐ)

【意味】プレイボーイ、遊び人、ドラ息子

【英語】playboy, a flirtatious person

【解説】著名な雑誌「Play Boy」 の中国語名も「花花公子」です。

【使い方】

①他坦承自己是花花公子。

(和訳:彼は自分をプレーボーイだと認めている。)

②很多女生因為亮麗外表,吸引到只想玩玩的花花公子。

(和訳:見かけがきれいなために、ただ遊びたいプレーボーイをひきつけてしまう女性も多い。)

 

67.花(心)(ピンイン:huā(xīn))

【意味】浮気性

【英語】flirtatious

【使い方】

①已經知道他很花了。你覺得他怎麼可能對你認真的?

(和訳:彼が浮気者ってとっくに分かってたでしょ。彼があなたに真剣になるなんてどうして思ったの?)

②後來發現他很花心,還有別的女生。

(和訳:あとになって彼は浮気者で、他の女性がいるって分かった。)

 

68.校花(ピンイン:xiàohuā)

【意味】学園のマドンナ、ミスキャンパス

【英語】campus queen, school babe

【使い方】

①如果你是校花,才有機會模特兒。

(和訳:ミスキャンパスなら、モデルになれる可能性がある。)

②如何才能追到校花。

(和訳:どうやったら学園のマドンナを落とせるか。)

 

69.花瓶(ピンイン:huāpíng)

【意味】男性を楽しませるお飾りの女性

【英語】just another pretty face, nothing but a pretty face

【使い方】

①誰說她只是花瓶。

(和訳:誰が彼女はただのお飾りだって言ったの?)

②以前以為她是花瓶,結果並不是。

(和訳:以前彼女はただのお飾りだと思っていたけど、そうではなかった。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「泣ける」、「ネタ」は何という?

288.有洋蔥(ピンイン:yǒu yángcōng) 【意味】泣ける、感動する、お涙もの 【英語】tearjerker, sob story 【使い方】 ①這電影有洋蔥。 (和訳:この映画泣けるよ。) …

中国語で「息抜き」、「恥を晒す」は何と言う?

305.透透氣(ピンイン:tòutouqì) 【意味】気分転換、息抜き 【英語】take a break, for a change, change of pace 【使い方】 ①我想去外面透透氣。 …

中国語で「やってられない」、「うんざりする」は何と言う?

247.吃不消(ピンイン:chī bu xiāo) 【意味】やってられない、やりきれない、たまらない、閉口する 【英語】can’t stand, be overwhelmed 【使い方】 ①又要上班, …

中国語で「堅苦しい」、「あがく」は何と言う?

264.矜持(ピンイン:jīnchí) 【意味】かしこまる、堅苦しい、こわばる 【英語】get tense, upright, stiffly 【使い方】 ①他認為矜持是一種氣質。 (和訳:彼は堅苦し …

no image

中国語の「不到黃河心不死」、「牛就是牛,牽到北京還是牛」はどんな意味?

241.不到黃河心不死(ピンイン:bù dào Huánghé xīn bù sǐ) 【意味】決して諦めない、目標を達成するまで諦めない。 【解説】直訳すると「黄河を見るまで諦めない」です。 【使い方 …