使いたい中国語表現

中国語の「默契」、「出錯」はどんな意味?

投稿日:21/07/2019 更新日:

232.默契(ピンイン:mòqì)

【意味】暗黙の了解、阿吽の呼吸、双方の心が通じ合う,呼吸がぴったり合っている,チームワークが取れている

【英語】acit agreement

【使い方】

①他們倆很有默契 ,不約而同的穿同樣的衣服。

(和訳:あの二人は本当に阿吽の呼吸だ。約束していないのに、同じ服を来てきた。)

②我相信我們的團隊是很有默契的。

(和訳:私達チームは呼吸がピッタリあっていると信じています。)

③跟男友交往才四個多月,我們的默契就已經好到爆炸。

(和訳:彼氏と付き合ってたった4ヶ月だけど、阿吽の呼吸が良すぎる。)

④主持人們越來越有默契,節目也變得更好笑。

(和訳:司会者がますますチームワークが取れてきて、番組もより面白くなった。)

⑤如何把默契培養的好?

(和訳:どうやったら心が通じあえるようになりますか?)

⑥也許是認識久了,默契也會莫名的很好。

(和訳:ひょっとすると知り合って長いから、呼吸も不思議と合ってくる。)

 

233.出錯(ピンイン:chūcuò)

【意味】問題が起きる、問題を起こす、失敗する、やらかす、

【英語】make a mistake, out a foot wrong, error,

【使い方】

①好像哪裡出錯了

(和訳:どうやらどこか問題が起きたみたい。)

②最近工作上一直出錯,很多資料都打錯 。

(和訳:最近、仕事でずっとやらかしていて、資料も打ち間違いが多い。)

③不要再出錯就行了。

(和訳:もう二度とやらかさかったら良いだけだよ。)

④這些症状的出現,必定是身體出錯了。

(和訳:こういう症状が出るのは、身体に問題があるからに違いない。)

⑤婚姻出錯,到底有什麼辦法可以挽回我的婚姻嗎?

(和訳:婚姻がうまくいかない。結婚生活を取り返せる方法はないですか?)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「堂々巡り」、「肝をつぶす」は何と言う?

248.鬼打牆(ピンイン:guǐ dǎ qiáng) 【意味】堂々巡り、行き詰まる 【英語】going around in circles, 【解説】中国の妖怪。四方八方を囲まれて、どこにも進めなくな …

中国語の「狗」はどんな意味2 ?–「ろくでなし」、「見下す」

今日も引き続き「狗」に関連する表現を整理します。   86.狗東西(ピンイン:gǒu dōngxi) 【意味】人でなし、ろくでなし 【英語】 son of a bitch, brute 【使 …

台湾人の投資熱

今日は台湾人の投資傾向について書きます。 華人の商才と投資好きな民族性は広く知られるところですが、台湾人も然り。デビちゃんは2005年から8年間台湾に滞在していましたが、銀行に行ってまず驚いたのは、朝 …

中国語の「出招」、「接招」はどんな意味?

288.出招(ピンイン:chū zhāo) 【意味】行動を起こす、仕掛ける、手を打つ 【英語】make one’s move, take action 【解説】「招」の名詞には、「手段」、「手」の意味 …

中国語の「借刀殺人」、「苦肉計」とは?

外国語学習の中でぶち当たるハードルの一つに、それぞれの言語が使用される生活圏に根付いている宗教や哲学、思想から生まれた言い回しや成語があるかと思います。英語であれば、スピーチの合間に聖書の一節がでてき …