使いたい中国語表現

好不容易、 擦屁股とは?

投稿日:14/02/2019 更新日:

17.好不容易(ピンイン:hǎo bù róng yì)

【意味】やっとのことで、なんとか、どうにかこうにかして

【英語】at long last, with great difficulty

【解説】「容易」=簡単に・易しい、「不容易」=容易でないの意味ですが、「好不容易」の四文字になると、副詞となります。「好容易」も「好不容易」と同じ意味ですが、個人的に使いやすいのは「好不容易」です。

【使い方】

①我好不容易才找到这个地方。

(和訳:やっとのことでこの場所を見つけた。)

②他好不容易升上主管。

(和訳:彼はやっとのことで昇進した。)

③好不容易圓夢買房,卻遇到凶宅該怎麼辦?

(和訳:やっと買った夢の家が、ひどい問題のある家だったらどうする?)

④我好不容易學會了放下。

(和訳:私はやっと手放すということを学んだ。)

*この場合の「放下」は、諦めるやこだわらないに近い意味。

 

16.擦屁股(ピンイン:cā pìgu)

【意味】他人の後始末をする、しりぬぐいをする、

【英語】clear up a messy situation, clear up somebody’s mess

【解説】「擦」=拭く・拭う、「屁股」=おしりで、「おしりを拭く」となり、他人の後始末をするとの意味です。

【使い方】

①表現不佳也就算了,有時候還不照著指示做,讓老闆要負責擦屁股。

(和訳:パフォーマンスが良くないのは良いとしても、指示通りに動かず、社長が責任をおって後始末しなければならないこともある。)

②今天,我要幫其他部門的同事擦屁股。

(和訳:今日は他部門の同僚のしりぬぐいをしなければいけない。)

③他很有口才,但是工作能力比較不好,做事情都要人家擦屁股。

(和訳:彼は口才はたつけど、仕事はあまりできないから、何をするにも人に後始末をしてもらわないといけない。)

④即使你犯了錯,也會幫你擦屁股 的人。

(和訳:たとえ間違いを犯しても、後始末をしてくれる人。)

 

今日のまとめはここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「イントネーション」、「大阪弁」は何という?

171.語調(ピンイン:yǔdiào) 【意味】イントネーション、口調、アクセント 【英語】intonation 【使い方】 ①35歲的她,說話語調依然像個小女生。 (和訳:35歳の彼女は、話の口調が …

中国語の「事在人為」、「因少失大」はどんな意味?

311.事在人為(ピンイン:shì zài rén wéi) 【意味】事の成否は人のやり方次第で決まる/人の努力次第で決まる 【英語】It all depends on one’s effort 【使 …

台湾旅行–MRTに乗る!

台北市内の移動で一番便利なのは、やはりモノレール(MRT)。1996年に最初のラインが開通して以降、路線の拡大が続いており、2017年には台北駅と桃園国際空港を結ぶ路線も開通し(延伸計画進行中)、中華 …

中国語の「不對勁」、「馬馬虎虎」はどんな意味?

240.不對勁(ピンイン:bùduìjìn) 【意味】おかしい、何か変、すっきりしない、合わない 【英語】feeling not up to par, feel something wrong, fi …

感激不盡、 拍馬屁とは?

7.感激不盡(ピンイン:gǎn jī bù jìn) 【意味】感謝がつきない、感謝してもしきれない 【英語】can’t thank sb enough 【解説】文字通り感謝(感激)がつきな …