使いたい中国語表現

中国語の「紙片人」、「紙老虎」はどんな意味?

投稿日:02/07/2019 更新日:

209.紙片人(ピンイン:zhǐpiànrén)

【意味】ガリガリに痩せている人

【英語】 barebones rail-thin

【解説】紙切れのように薄っぺらい体型の意。過度に痩せ過ぎているネガティブなニュアンスになります。

【使い方】

①壓力大瘦成紙片人。

(和訳:ストレスが大きすぎて、ガリガリに痩せてしまった。)

②有一天夜診,一個瘦的像紙片人的25歲未婚女子前來看診。

(和訳:ある日の夜間診療に、ガリガリに痩せた25歳未満の未婚の女性がやってきた。)

③有很多女生一輩子的願望就是要變得跟超級名模一樣、當個紙片人。

(和訳:一生のお願いとして、一流モデルのようにガリガリに痩せたいと思っている女性もたくさんいる。)

④前陣子還有紙片人模特兒猝死。

(和訳:先だって、ガリガリに痩せたモデルが亡くなった。)

⑤紙片人般瘦到沒胸的身材更讓人印象深刻。

(和訳:ガリガリの痩せて胸もない体型は深く印象に残る。)

 

210.紙老虎(ピンイン:zhǐlǎohǔ)

【意味】張子の虎、こけおどし

【英語】a paper tiger

【使い方】

①還要觀察對方是不是紙老虎。

(和訳:相手が張子の虎かどうかまだ観察しないと。)

②他只不過是虛張聲勢的紙老虎罷了。

(和訳:彼は虚勢を張っている張子の虎に過ぎません。)

③外表看似強勢的他,其實在感情中只是紙老虎一隻?

(和訳:外見はいかつい彼ですが、恋愛になると実際のところ張子の虎じゃない?)

④看看你是「紙老虎」還是「硬漢子」。

(和訳:あなたが張子の虎か、タフな男かみてみよう。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「隱情」、「尷尬」はどんな意味?

179.隱情(ピンイン:yǐnqíng) 【意味】訳あり 【英語】hidden secret 【解説】星野源主演のWOWOW連続ドラマ「プラージュ~訳ありばかりのシェアハウス〜」の中国語訳は、「有隱情 …

中国語で「討價還價」、「七折八扣」とは?

交渉上手な台湾!今日は、買い物で使える値引き交渉に関する表現を整理します。 48.討價還價(ピンイン: tǎojià huánjià) 【意味】値段の掛け合いをする、値引き交渉する、駆け引きする 【英 …

中国語で、「新人」、「古株」、「サボる」は何と言う?

97.菜鳥(ピンイン:cài niǎo ) 【意味】新人、新入り、新米、初心者 【英語】beginner, rookie 【解説】ここ十年ぐらいで使われるようになった比較的新しい表現です。「菜」は「役 …

中国語の「哈日族」、「草莓族」とは?

中国語でも、どんどん新しい表現が生まれていますので、今日は「○○族」をいくつか整理します。 118.哈日族(ピンイン:hārìzú) 【意味】日本好きな人たち、日本文化に熱狂する人たち 【英語】Jap …

中国語で「手抜き工事」、「不渡り」は何と言う?

130.偷工減料(ピンイン: tōu gōng jiǎn liao) 【意味】手抜き工事をする 【英語】corner-cutting, Jerry-build 【使い方】 ①換了排氣管,但老闆偷工減料 …