使いたい中国語表現

中国語の「找門路」、「收工」とは?

投稿日:22/04/2019 更新日:

128.找門路(ピンイン:zhǎo ménlù)

【意味】つてを探す

【英語】hunt for connections

【使い方】

①你可能要花錢請客,找門路,或有希望!

(和訳:お金を使ってご馳走して、つてを探せば、可能性はあるかもね!)

②我也不曉得該去哪邊找門路 …

(和訳:私もどこにつてを求めたら良いのか分かりません。)

③我還在找門路,希望能有人幫忙維持。

(和訳:まだつてを探しています。誰かメンテナンスをやってくれれば良いんだけど。)

④到大陸工作也為工作簽證奔波,曾花錢找門路才辦到簽證。

(和訳:中国大陸に言って仕事するにも就労ビザのために奔走しないといけない。お金を払ってつてを探してやっとビザが下りる。)

 

129.收工(ピンイン:shōugōng)

【意味】仕事を終わらせる、仕事をやり切る、仕事が片付く

【英語】stop work for the day, knock off

【解説】元々は農作業や工事現場などの労働者が使っていましたが、最近ではオフィスでも使われているのを聞きます。退勤するの「下班」よりも、元気の良い「仕事片付けたよ!」と言った感じです。

【使い方】

①收工了,出去玩囉!

(和訳:仕事終わり!遊びに行くよ!)

②收工了,大家可以回家了!

(和訳:仕事終わり!みんなお家に帰って良いよ!)

③我差不多該收工了。

(和訳:そろそろ仕事終わります。)

④時間也差不多,該準備收工了。

(和訳:時間もそろそろなので、仕事終わる準備しないと。)

⑤終於收工了!感激同事們發揮強勁的團隊精神。

(和訳:やっと仕事が片付いた!同僚たちの強靭なチーム力に感激です。)

 

今日の整理はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「人錢不認人」、「有頭無尾」はどんな意味?

296.人錢不認人(ピンイン:rèn qián bù rèn rén) 【意味】お金で人を判断する、金の切れ目が縁の切れ目、金銭至上主義 【英語】When poverty comes through …

我跟你說、 不以為然とは?

9.我跟你說(ピンイン:wŏ gēn nǐ  shuō) 【意味】あのね、ちょっと言わせて、ねえ聞いて 【英語】Guess what, Let me tell you something 【解説】直訳 …

中国語の「話中有話」、「雪上加霜」はどんな意味?

298.話中有話(ピンイン:huà zhōng yǒu huà) 【意味】話に奥がある、話に別の意味がある 【使い方】 ①你都聽不出我話中有話嗎? (和訳:話に奥があるのがわからない?) ②沒想到被部 …

中国語で「コマのように使う」、「自分らしくする」は何という?

286.做棋子(ピンイン:zuò qízǐ) 【意味】コマになる、コマのように使う 【英語】use others as pawns, use and abuse, take advantage of …

中国語で「口癖」、「口任せに言う」は何と言う?

294.口頭禪(ピンイン:kǒutóuchán) 【意味】口癖、決り文句 【英語】favorite phrase, signature line 【使い方】 ①你的口頭禪是什麼? (和訳:あなたの口癖 …