使いたい中国語表現

中国語の「心結」、「和好」はどんな意味?

投稿日:13/06/2019 更新日:

181.心結(ピンイン:xīnjié)

【意味】わだかまり

【英語】a feeling of discontentment, some ill feeling, something personal against

【解説】「芥蒂(jièdì)」も感情のわだかまり、しこりの意味で多用されており、成語に「心存芥蒂(xīn cún jiè dì)」があります。

【使い方】

①有些心結會特別地難以解開。

(和訳:わだかまりによっては、特に解くのが難しいものもある。)

②弟弟和媽媽多年的心結。

(和訳:弟と母の間には長年のわだかまりがある。)

③林王之間的心結最近成為媒體的話題.。

(和訳:林さんと王さんのしこりが、最近メディアの話題となっている。)

④兩人之間到底有沒有心結呢?

(和訳:あの二人の間には一体どのようなわだかまりがあるのですか?)

⑤經過牧師的調解,他們之間的芥蒂已經消除。

(和訳:牧師さんのとりもちによって、二人のしこりは解消された。)

 

182.和好(ピンイン: héhǎo)

【意味】仲直りする

【英語】make peace with somebody, make up with somebody

【解説】もう少し高いレベルの「和解(héjiě)」、「妥協(tuǒxié)」は日本語と同じ漢字・意味で使われています。

【使い方】

①我要怎樣才能與我老婆和好。

(和訳:どうすれば妻と仲直りできるだろうか。)

②後來第二天,我們和好了。

(和訳:その後二日目に、私達は仲直りしました。)

③你願意妥協嗎?

(和訳:妥協する気持ちがありますか?)

④他是個絕不妥協的人。

(和訳:彼は絶対に妥協しない人です。)

⑤車禍可以和解嗎?

(和訳:交通事故は和解することができますか?)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「毛手毛腳」、「有頭有臉」はどんな意味?

245.毛手毛腳(ピンイン:máo shǒu máo jiǎo) 【意味】①不注意な、注意深くない、②セクハラする 【英語】①careless、②handy 【使い方】 ①生活中有些人做事總是粗心大意 …

中国語の「掉以輕心」、「捧場」とは?

212.掉以輕心(ピンイン:diào yǐ qīng xīn) 【意味】詰めが甘い、油断する、高を括る 【英語】not thorough enough, not follow through, poo …

中国語で「ハマる」、「堪能する」は何と言う?

230.上癮(ピンイン:shàngyǐn) 【意味】やみつきになる、ハマる、癖になる 【英語】to be addicted, addiction 【解説】「癮」は元々、中毒や習癖の意味。「成瘾(ピンイ …

中国語で「搞定」、「原來如此」とは?

41.搞定(ピンイン:gǎodìng) 【意味】解決する、事をうまく処理する 【英語】getting things done 【解説】「搞」は「やる、する」という意味のある便利な動詞です。「你搞什麼? …

中国語の「狗」はどんな意味1 ?–「媚びる」、「パパラッチ」

今日は、「狗」に関連する表現を整理します。犬好きには残念なことに、「狗」を使った言葉はネガティブなものがほとんどです。   84.狗腿(ピンイン:gǒu tuǐ) 【意味】媚びる、おべっかを …