使いたい中国語表現

中国語で「為す術がない」、「にっちもさっちもいかない」は何と言う?

投稿日:28/04/2019 更新日:

138.無計可施(ピンイン:wú jì kě shī)

【意味】為す術がない、手の施しようがない、手詰まり

【英語】do not know what to do, be in over one’s head

【使い方】

①事到如今,我也無計可施。

(和訳:この期に及んで、私も為す術がありません。)

②兩歲小孩只喝奶不吃飯與麵,該怎辦,無計可施了。

(和訳:二歳の子供がミルクを飲むだけでご飯も綿も食べない。どうしたら良いだろうか。手詰まりです。)

③花了數億美元,他們這麼做是因為他們已經無計可施 。

(和訳:数億米ドルを使った。彼らがこうしたのは、もう他になす術がないからです。)

④家人只能看他痛哭卻無計可施。

(和訳:家族も彼が痛くて泣くのを見ているだけで何もしてあげられない。)

 

139.左右為難(ピンイン:zuǒ yòu wéi nán)

【意味】進退窮まる、にっちもさっちもいかない、板挟みになる

【英語】be on the horns of a dilemma, be (get) caught in a dilemma

【使い方】

①這種行為就經常讓我們左右為難 。

(和訳:こういう行為によって、私達はしょっちゅう進退極まる。)

②遇到左右為難這種情形,你會如何解決?

(和訳:にっちもさっちもいかない状況になったら、どのように解決しますか?)

③客戶要求一大堆,夾在他與主管之間左右為難 。

(和訳:クライアントからの要求が山程あり、彼は上司との間で板挟みになっている。)

④不少男性被媽媽和老婆夾在中間,左右為難。

(和訳:母親と奥さんの間で板挟みになっている男性は少なくない。)

 

今日のまとめはここまで!

 





-使いたい中国語表現
-, , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「地雷を踏む」、「レベルが低い」は何と言う?

220.踩(地)雷(ピンイン: cǎi (dì)léi) 【意味】地雷を踏む 【英語】push someone’s buttons, 【使い方】 ①我好像踩到地雷了。 (和訳:地雷を踏んでしまったみた …

中国語の「死板」、「刻板印象」はどんな意味?

185.死板(ピンイン:sǐbǎn) 【意味】融通がきかない、頑固な、杓子定規な 【英語】inflexible, stiff, punctilious 【解説】もともとは「死板」ですが、リズムを整える …

中国語で「先輩」、「後輩」は何と言う?

161.學長,學姐(ピンイン:xuézhǎng, xuéjiě) 【意味】先輩 【英語】senior 【解説】男性の先輩は「學長」、女性の先輩は「學姐」です。同じ学校の先輩だけではなく、目上の人を敬っ …

中国語で「そうでないなら」、「そうならば」は何と言う?

286.不然的話(ピンイン:bùrán de huà) 【意味】そうでなければ 【英語】otherwise, if not 【使い方】 ①要她馬上回來,不然的話,我就會生氣了。 (和訳:彼女をすぐ戻っ …

中国語で「息抜き」、「恥を晒す」は何と言う?

305.透透氣(ピンイン:tòutouqì) 【意味】気分転換、息抜き 【英語】take a break, for a change, change of pace 【使い方】 ①我想去外面透透氣。 …