使いたい中国語表現

中国語で「ギャップ萌え」、「ガッツがある」は何と言う?

投稿日:08/10/2020 更新日:

307.反差萌(ピンイン:fǎnchā méng)

【意味】ギャップ萌え

【英語】being attracted by the difference

【使い方】

①實在超級反差萌!

(和訳:本当に超ギャップ萌え!)

②網友紛紛留言稱讚她可愛、有反差萌。

(和訳:ネット民は次々に彼女が可愛い、ギャップ萌えだとメッセージを残した。)

③對人嚴厲苛刻的他,卻對貓咪情有獨鍾,這樣都可以算是反差萌。

(和訳:人には厳しい彼だけど、猫には目がない。こういうのもギャップ萌えと言えるよね。)

④只對我溫柔對我撒嬌,這種反差萌讓人不禁覺得「好可愛」!

(和訳:自分にだけ優しくして、甘えてくる。こういうギャップ萌えに「可愛い」ってなる!)

⑤說到反差萌 ,你腦海裡第一個想到的又是誰呢?

(和訳:ギャップ萌えと言って、最初に頭に浮かぶのは誰?)

 

308.有種(ピンイン:yǒu zhǒng)

【意味】ガッツ・度胸・勇気がある

【英語】have a gut, have a nerve

【使い方】

①你有種跟我談「條件」嗎?

(和訳:私と「条件」について話し合う勇気ある?)

②你有種出去,就不要給我回來了。

(和訳:出ていく度胸があるなら、帰ってこなくていいよ。)

③你真有種!

(和訳:あなた本当にガッツがあるよね!)

④你若有種,便與我一戰!

(和訳:ガッツがあるなら、一試合しようよ!)

⑤她真的很有種 ,現在在會議室跟校長吵架。

(和訳:彼女は本当に度胸があるよね。今、会議室で校長と喧嘩してるよ。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「でしゃばる」、「怖がり」は何という?

197.出風頭(ピンイン:chū fēngtou) 【意味】出しゃばる 【英語】be forward, assert oneself, backseat driver, 【使い方】 ①我不喜歡在眾人面 …

中国語で「堂々巡り」、「肝をつぶす」は何と言う?

248.鬼打牆(ピンイン:guǐ dǎ qiáng) 【意味】堂々巡り、行き詰まる 【英語】going around in circles, 【解説】中国の妖怪。四方八方を囲まれて、どこにも進めなくな …

感激不盡、 拍馬屁とは?

7.感激不盡(ピンイン:gǎn jī bù jìn) 【意味】感謝がつきない、感謝してもしきれない 【英語】can’t thank sb enough 【解説】文字通り感謝(感激)がつきな …

中国語で「言い当てる」、「予想が当たる」は何と言う?

297.說中(ピンイン:shuōzhòng) 【意味】言い当てる、図星 【英語】hit the nail, make a good shot at, 【解説】「中」は異読音で、動詞の場合は第4声になり …

中国語で「ビジネスする」、「起業する」は何と言う?

91.生意(ピンイン:shēngyi) 【意味】ビジネス、商売、取引 【英語】business, trade 【解説】「做生意」で、「自分でビジネスをする」の意味になります。 【使い方】 ①生意難做。 …