88.大方(ピンイン:dàfāng)
【意味】太っ腹、気前が良い
【英語】 generous, big-hearted
【使い方】
①他是很大方的人。
(和訳:彼は太っ腹。)
②台灣景氣似乎正在復甦,老闆加薪也變大方了!
(和訳:台湾の景気が持ち直したようで、社長も給料アップしてくれて気前が良くなった!)
③他談及自己的念書過程,他大方分享經驗、祕訣了!
(和訳:彼は自分の勉強の過程について話し、その経験や秘訣を惜しみなくシェアした。)
④家電最低6折起,贈品大方送!
(和訳:家電は40%オフから、プレゼントも大盤振る舞い!)
⑤他每次請我們吃飯,真好大方喔。
(和訳:彼はいつもご馳走してくれる。本当に太っ腹だわ。)
89.小氣(ピンイン:xiǎoqi)
【意味】けち
【英語】mean, stingy
【使い方】
①就會有人說,客家人很小氣。
(和訳:客家人はけちん坊だという人もいる。)
②我不能接受男友對我小氣。
(和訳:彼氏が私に対してケチくさいのは受け入れられない。)
③他們明明很有錢,卻從來顯得很小氣
(和訳:彼らは明らかにお金があるのに、いつもケチくさくしている。)
90.節省(ピンイン:jiéshěng)
【意味】節約する
【英語】economize, save money
【使い方】
①我自己也是很節省的人。
(和訳:私も節約家です。)
②大家有什麼節省的秘訣嗎?
(和訳:みんなはなにか節約の秘訣ありますか?)
③這個簡單的設計可以節省很多時間。
(和訳:このシンプルなデザインで、時間を節約できます。)
④日常生活中能做到哪些節省的方法呢。
(和訳:日常生活の中で、どのような節約方ができるかな。)
今日の整理はここまで!