使いたい中国語表現

中国語で「堅苦しい」、「あがく」は何と言う?

投稿日:30/05/2020 更新日:

264.矜持(ピンイン:jīnchí)

【意味】かしこまる、堅苦しい、こわばる

【英語】get tense, upright, stiffly

【使い方】

①他認為矜持是一種氣質。

(和訳:彼は堅苦しいのも)

②那樣做,是不是太不矜持了?

(和訳:そういう風にやるのはちょっとやりすぎだと思わない?)

③我倒覺得妳不用那麼的矜持。

(和訳:そんなにかしこまらなくて良いと思うよ。)

④許多人在面對不熟悉的場合,難免會比較矜持。

(和訳:誰だって慣れない場所に行くと、こわばってしまいます。)

⑤她們是假矜持還是真冷淡呢?

(和訳:彼女たちはわざとギクシャクしているのか、本当に冷めてるのか?)

⑥我爸嚴肅而矜持,令我不敢接近。

(和訳:父は厳格で堅苦しいので、近づきがたいです。)

 

65.掙扎(ピンイン:zhēngzhá)

【意味】ジタバタする、あがく、もがく

【英語】struggle to, flounder,

【使い方】

①我相信他也很掙扎很痛苦。

(和訳:彼ももがき苦しんだと思います。)

②沒有掙扎,就沒有成長。

(和訳:あがくことがなければ、成長もしません。)

③我心裡一直好掙扎。

(和訳:心のなかではずっとあがき続けています。)

④人生的掙扎時刻總是說來就來,不會有預告。

(和訳:人生であがく時というのは、来る時には来るものだけど、予告はない。)

⑤你不用再掙扎了。

(和訳:もうジタバタする必要はないよ。)

⑥還有什麼值得掙扎?

(和訳:他に何かジタバタしないといけない価値があるようなことある?)

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「敷衍」、「說夢話」はどんな意味?

187.敷衍(ピンイン:fūyǎn) 【意味】適当にお茶を濁す、なんとか取り繕う、適当にあしらう 【英語】 to be perfunctory, to temporize 【解説】成語には「敷衍了事( …

no image

中国語で「かっこいい」は何と言う?

今日は男性を褒める言葉を整理します! 55.帥(ピンイン:shuài) 【意味】かっこうよい、ハンサム 【英語】handsome, smart 【使い方】 ①他很帥。 (和訳:彼はとてもかっこいい。 …

「リモートワーク」、「在宅勤務」は中国語で何という?

台湾では、12歳以下の子供を持つ親には特別休暇の取得が認められる等の措置が取られています。ということで、今日はコロナで話題となった仕事関係の用語をまとめます! 244.在家上班(ピンイン:zàijiā …

中国語で「搞錯」、「不要臉」とは?

55.搞錯(ピンイン:gǎo cuò) 【意味】間違っている、誤解している、とちる 【英語】 to make a mistake 【解説】「錯」は「間違える」の意味で、「動詞+錯」で「〜し間違う、〜し …

中国語の「包袱」、「破功」はどんな意味?

224.包袱(ピンイン:bāofu) 【意味】 重荷、お荷物、プレッシャー、足かせ 【英語】burden, deadweight, load, 【使い方】 ①差不多所有人都有他們的包袱。 (和訳:ほぼ …