使いたい中国語表現

中国語で「堅苦しい」、「あがく」は何と言う?

投稿日:30/05/2020 更新日:

264.矜持(ピンイン:jīnchí)

【意味】かしこまる、堅苦しい、こわばる

【英語】get tense, upright, stiffly

【使い方】

①他認為矜持是一種氣質。

(和訳:彼は堅苦しいのも)

②那樣做,是不是太不矜持了?

(和訳:そういう風にやるのはちょっとやりすぎだと思わない?)

③我倒覺得妳不用那麼的矜持。

(和訳:そんなにかしこまらなくて良いと思うよ。)

④許多人在面對不熟悉的場合,難免會比較矜持。

(和訳:誰だって慣れない場所に行くと、こわばってしまいます。)

⑤她們是假矜持還是真冷淡呢?

(和訳:彼女たちはわざとギクシャクしているのか、本当に冷めてるのか?)

⑥我爸嚴肅而矜持,令我不敢接近。

(和訳:父は厳格で堅苦しいので、近づきがたいです。)

 

65.掙扎(ピンイン:zhēngzhá)

【意味】ジタバタする、あがく、もがく

【英語】struggle to, flounder,

【使い方】

①我相信他也很掙扎很痛苦。

(和訳:彼ももがき苦しんだと思います。)

②沒有掙扎,就沒有成長。

(和訳:あがくことがなければ、成長もしません。)

③我心裡一直好掙扎。

(和訳:心のなかではずっとあがき続けています。)

④人生的掙扎時刻總是說來就來,不會有預告。

(和訳:人生であがく時というのは、来る時には来るものだけど、予告はない。)

⑤你不用再掙扎了。

(和訳:もうジタバタする必要はないよ。)

⑥還有什麼值得掙扎?

(和訳:他に何かジタバタしないといけない価値があるようなことある?)

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

会話が弾む干支や年齢の言い方

2020年の今年は閏年ですね。中国語でも同じ漢字で表記し、「rùnnián」と読みます。 今日は、少し年齢や干支に関してまとめたいと思います。   まずは、年齢。台湾の数え方はちょっと複雑で …

中国語で「ギャップ萌え」、「ガッツがある」は何と言う?

307.反差萌(ピンイン:fǎnchā méng) 【意味】ギャップ萌え 【英語】being attracted by the difference 【使い方】 ①實在超級反差萌! (和訳:本当に超ギ …

中国語の「一粒老鼠屎,壞了一鍋粥」、「說曹操,曹操就到」はどんな意味?

230.一粒老鼠屎,壞了一鍋粥(ピンイン:yī lì lǎoshǔshǐ, huài le yī guō zhōu) 【意味】悪い影響はすぐ広がる。僅かな傷が、全部をだめにしてしまう。 【英語】one …

中国語の「紙片人」、「紙老虎」はどんな意味?

209.紙片人(ピンイン:zhǐpiànrén) 【意味】ガリガリに痩せている人 【英語】 barebones rail-thin 【解説】紙切れのように薄っぺらい体型の意。過度に痩せ過ぎているネガテ …

中国語で「話がそれる」は何という?

292.歪樓(ピンイン:wāilóu) 【意味】話がそれる 【英語】get off topic, digress, 【使い方】 ①怎麼就歪樓了? (和訳:なんで話がそれちゃったんだろう?) ②網友發文 …