使いたい中国語表現

中国語で「出欠を取る」、「徹夜で勉強する」は何と言う?

投稿日:21/05/2019 更新日:

159.點名(ピンイン:diǎn míng)

【意味】点呼する、出欠を取る

【英語】call the roll; to take attendance

【解説】「出欠簿」は「點名簿」か「點名冊」です。

①先點名看看誰到了。

(和訳:出欠を取って誰が来てるか見てみましょう。)

②我們先點名,再吃飯吧。

(和訳:まず点呼してから食べましょう。)

③點名制度完全是看老師,有的老師從不點名。

(和訳:出欠制度は先生によります。全く出欠を取らない先生もいます。)

④每個學校老師都有自己獨特的點名方式與習慣。

(和訳:どの学校の先生も独自の点呼のとり方や習慣があります。)

 

160.熬夜讀書/看書(ピンイン:áoyè dúshū/niàn//shū)

【意味】徹夜で勉強する

【英語】all-nighter, sit up all night

【解説】「徹夜する」が「熬夜」で、「熬夜+〜」で「徹夜で〜する」になります。「開夜車(kāiyèchē )」という言い方もありますが、これは勉強に限らず用いられ、直訳すると「夜間列車を走らす」です。

①熬夜讀書不但傷身體而且效果也不好。

(和訳:徹夜勉強は身体を傷付けるだけでなく、効果もあまり良くない。)

②長期熬夜讀書該如何補充營養 ?

(和訳:長期間に渡って徹夜で勉強するなら、どのように栄養を補給すべき?)

③早起讀書好,還是熬夜讀書好?

(和訳:早起きして勉強するのと、徹夜で勉強するのとどちらが良いですか?)

④儘量不要熬夜看書,保持充足的睡眠,才能保持清晰的頭腦。

(和訳:できるだけ徹夜で勉強せずに十分な睡眠をとったほうが良い。そうすればスッキリした頭でいられます。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「恰當」、「調侃」はどんな意味?

249.恰當(ピンイン: qià dàng) 【意味】うってつけな、妥当な、適当な 【英語】proper, appropriate,suitable 【使い方】 ①我不知怎麼回答比較恰當。 (和訳:ど …

幫倒忙、 生不如死とは?

13.幫倒忙(ピンイン:bāng dào máng) 【意味】役立つどころか、状況がより悪くなること、ありがた迷惑 【英語】to be more of a hindrance than a help …

説來話長、 心機很重とは?

5.説來話長(ピンイン:shuō lái huà chánɡ) 【意味】話せば長い話ですが、長くなる話なんだけど 【英語】It’s a long story 【解説】長くなる話の前置きとし …

「リモートワーク」、「在宅勤務」は中国語で何という?

台湾では、12歳以下の子供を持つ親には特別休暇の取得が認められる等の措置が取られています。ということで、今日はコロナで話題となった仕事関係の用語をまとめます! 244.在家上班(ピンイン:zàijiā …

中国語で「擺架子」、「傷腦筋」とは?

29.擺架子(ピンイン:bǎijiàzi) 【意味】見栄を張る、かっこうをつける、偉そうな顔をする、偉ぶる 【英語】 to put on airs, to swagger, to act self-i …