使いたい中国語表現

中国語で「倒胃口」、「吊胃口」とは?

投稿日:

35.倒胃口(ピンイン:dǎo wèikou)

【意味】食欲が失せる、気が失せる、うんざりする

【英語】feel disgusted, be fed up, turn-off

【解説】「胃口」は食欲の意味。食欲がひっくり返るで、「食欲が減退する」だけでなく、気持ちがなえるという意味にもなります。

【使い方】

①我是看到你的臭臉就倒胃口。

(和訳:あなたのふてくされた顔を見ると、うんざりする。)

②這種變來變去的個性,是你讓人倒胃口的最大主因。

(和訳:このように気がコロコロ変わりやすい性格こそが、みんなにうんざりされる最大の原因です。)

③吃飯時說這些,實在是倒胃口 。

(和訳:食事の時にこのような話をすると本当に食欲が失せる。)

④女人約會的五個舉動,讓男人最倒胃口。

(和訳:男性をうんざりさせるデートのときの女性の行動。)

⑤那部電影真讓我倒胃口。

(和訳:あの映画には、うんざりした。)

 

36.吊胃口(ピンイン:diào wèikǒu)

【意味】相手の気を持たせる、人の気を引こうとする、焦らす

【英語】tantalize, keep one in suspense,

【解説】直訳すると「食欲を吊り上げる」で、もったいぶって興味や関心をひこうとするの意味になります。

【使い方】

①他真的很愛吊胃口。

(和訳:彼は本当に焦らせるのが好きだ。)

②她總是以吊胃口的方式吸引讀者。

(和訳:彼女はいつも人の気を持たせる方法で、読者をひきつけている。)

③別吊胃口行不行,說的具體點!

(和訳):良いかどうか気を持たせるようなことはやめて、具体的に言ってよ!)

④要說卻又不說完的人,讓人感覺非常吊胃口。

(和訳:話すと言いながら話しきらない人には、本当にもやもやさせられる。)

 

今日のまとめはここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「幹話」、「炫耀」はどんな意味?

218.幹話(ピンイン:gàn huà) 【意味】ハッタリ、ハッタリを言う 【英語】bluff, 【使い方】 ①是幹話還是實話? (和訳:はったりなのか、本当の話なのか?) ②全部都是幹話。 (和訳: …

「リモートワーク」、「在宅勤務」は中国語で何という?

台湾では、12歳以下の子供を持つ親には特別休暇の取得が認められる等の措置が取られています。ということで、今日はコロナで話題となった仕事関係の用語をまとめます! 244.在家上班(ピンイン:zàijiā …

我跟你說、 不以為然とは?

9.我跟你說(ピンイン:wŏ gēn nǐ  shuō) 【意味】あのね、ちょっと言わせて、ねえ聞いて 【英語】Guess what, Let me tell you something 【解説】直訳 …

中国語で「おじゃま虫」、「疫病神」は何と言う?

303.電燈泡(ピンイン:diàndēngpào) 【意味】(カップルの/デートしてる人たちの)おじゃま虫 【英語】third weel 【解説】「電燈泡」は、電球の意味。 【使い方】 ①他要做電燈泡 …

中国語で「日焼け止め」、「日焼け」は何と言う?

278.防曬(ピンイン:fángshài) 【意味】日焼け止め 【英語】sunscreen, sunblock 【使い方】 ①戴口罩就不用擦防曬? (和訳:マスクを付けたら、日焼け止め塗らなくて良いか …