使いたい中国語表現

中国語で「倒胃口」、「吊胃口」とは?

投稿日:

35.倒胃口(ピンイン:dǎo wèikou)

【意味】食欲が失せる、気が失せる、うんざりする

【英語】feel disgusted, be fed up, turn-off

【解説】「胃口」は食欲の意味。食欲がひっくり返るで、「食欲が減退する」だけでなく、気持ちがなえるという意味にもなります。

【使い方】

①我是看到你的臭臉就倒胃口。

(和訳:あなたのふてくされた顔を見ると、うんざりする。)

②這種變來變去的個性,是你讓人倒胃口的最大主因。

(和訳:このように気がコロコロ変わりやすい性格こそが、みんなにうんざりされる最大の原因です。)

③吃飯時說這些,實在是倒胃口 。

(和訳:食事の時にこのような話をすると本当に食欲が失せる。)

④女人約會的五個舉動,讓男人最倒胃口。

(和訳:男性をうんざりさせるデートのときの女性の行動。)

⑤那部電影真讓我倒胃口。

(和訳:あの映画には、うんざりした。)

 

36.吊胃口(ピンイン:diào wèikǒu)

【意味】相手の気を持たせる、人の気を引こうとする、焦らす

【英語】tantalize, keep one in suspense,

【解説】直訳すると「食欲を吊り上げる」で、もったいぶって興味や関心をひこうとするの意味になります。

【使い方】

①他真的很愛吊胃口。

(和訳:彼は本当に焦らせるのが好きだ。)

②她總是以吊胃口的方式吸引讀者。

(和訳:彼女はいつも人の気を持たせる方法で、読者をひきつけている。)

③別吊胃口行不行,說的具體點!

(和訳):良いかどうか気を持たせるようなことはやめて、具体的に言ってよ!)

④要說卻又不說完的人,讓人感覺非常吊胃口。

(和訳:話すと言いながら話しきらない人には、本当にもやもやさせられる。)

 

今日のまとめはここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「借刀殺人」、「苦肉計」とは?

外国語学習の中でぶち当たるハードルの一つに、それぞれの言語が使用される生活圏に根付いている宗教や哲学、思想から生まれた言い回しや成語があるかと思います。英語であれば、スピーチの合間に聖書の一節がでてき …

中国語で「蒸し暑い」、「猛暑」は何と言う?

暑い日が続いていますが、みなさん体調崩されずにお過ごしでしょうか?今年は、この暑さの中でもコロナ対策でマスク着用と、一段と過ごしにくい夏ですね。敏感肌のデビちゃんは、マスクで頬に湿疹ができ、かゆみがで …

中国語の「書呆子」、「翹課」とは?

147.書呆子(ピンイン: shūdāi zi) 【意味】本の虫 【英語】bookworm 【解説】「呆子」は「あほう」の意味です。「書蟲」と言う言い方もあり、こちらは読書家や活字中毒といったニュアン …

鑽牛角尖、 就這樣子とは?

11.鑽牛角尖(ピンイン:zuān  niú  jiǎo jiān) 【意味】意味のないことや解決できない問題に無駄な時間を費やす     つまらないことにこだわり視野が狭くなる     考えが(一つ …

中国語で「おしゃれする」、「すっぴん」は何と言う?

260.打扮(ピンイン:dǎbàn) 【意味】dress up, make up 【英語】おしゃれする 【使い方】 ①我私下本來就不太會打扮。 (和訳:プライベートでは元々あまりおしゃれしないです。) …