使いたい中国語表現

中国語で「倒胃口」、「吊胃口」とは?

投稿日:

35.倒胃口(ピンイン:dǎo wèikou)

【意味】食欲が失せる、気が失せる、うんざりする

【英語】feel disgusted, be fed up, turn-off

【解説】「胃口」は食欲の意味。食欲がひっくり返るで、「食欲が減退する」だけでなく、気持ちがなえるという意味にもなります。

【使い方】

①我是看到你的臭臉就倒胃口。

(和訳:あなたのふてくされた顔を見ると、うんざりする。)

②這種變來變去的個性,是你讓人倒胃口的最大主因。

(和訳:このように気がコロコロ変わりやすい性格こそが、みんなにうんざりされる最大の原因です。)

③吃飯時說這些,實在是倒胃口 。

(和訳:食事の時にこのような話をすると本当に食欲が失せる。)

④女人約會的五個舉動,讓男人最倒胃口。

(和訳:男性をうんざりさせるデートのときの女性の行動。)

⑤那部電影真讓我倒胃口。

(和訳:あの映画には、うんざりした。)

 

36.吊胃口(ピンイン:diào wèikǒu)

【意味】相手の気を持たせる、人の気を引こうとする、焦らす

【英語】tantalize, keep one in suspense,

【解説】直訳すると「食欲を吊り上げる」で、もったいぶって興味や関心をひこうとするの意味になります。

【使い方】

①他真的很愛吊胃口。

(和訳:彼は本当に焦らせるのが好きだ。)

②她總是以吊胃口的方式吸引讀者。

(和訳:彼女はいつも人の気を持たせる方法で、読者をひきつけている。)

③別吊胃口行不行,說的具體點!

(和訳):良いかどうか気を持たせるようなことはやめて、具体的に言ってよ!)

④要說卻又不說完的人,讓人感覺非常吊胃口。

(和訳:話すと言いながら話しきらない人には、本当にもやもやさせられる。)

 

今日のまとめはここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「気になるならば」、「望むならば」は何と言う?

288.(如果)介意的話/不介意的話(ピンイン:(rúguǒ)jièyì de huà /bù jièyì de huà) 【意味】気にするなら/気にしないなら 【英語】if you mind/if …

中国語で「口出しする」、「手出しする」は何と言う?

218.插嘴(ピンイン:chā zuǐ) 【意味】口を挟む、口出しする 【英語】cut in, interrupt, jump in 【使い方】 ①大人說話,小孩不要插嘴。 (和訳:大人が話をしている …

又來了、 再怎麼說とは?

25.又來了(ピンイン:yòu lái le) 【意味】また来た、また同じこと、またかよ 【英語】not again 【解説】文字通り「まただね」というだけじゃなく、会話によっては、望ましくないことが …

中国語の「恐婚族」、「低頭族」とは?

まだまだ続く「○○族」シリーズ。第五弾いきましょう!   126.恐婚族(ピンイン:kǒng hūn zú) 【意味】結婚に恐れを感じる人たち、結婚恐怖症の人たち 【英語】group of …

中国語で「あばたもえくぼ」、「好きなタイプ」は何と言う?

恋愛&結婚事情について、色々書いてきましたが、今日は世界共通にして個人的にお気に入りの表現をまとめます。   情人眼里出西施(ピンイン:qíng rén yǎn lǐ chū xī …