使いたい中国語表現

中国語で「不敢當」、「說不準」とは?

投稿日:11/03/2019 更新日:

53.不敢當(ピンイン:bù gǎndāng)

【意味】恐れ入ります、どういたしました

【英語】I’m flattered. You flatter me. I really don’t reserve.

【解説】お褒めの言葉を頂いたときの返答として使います。「不敢、不敢」と「不敢」だけを単独で使ったり、二回繰り返して使うこともあります。

【使い方】

①感謝讚譽,不敢當!我努力還不夠。

(和訳:お褒め頂きありがとうございます。恐れ入ります。まだまだ努力不足です。)

②謝謝誇獎!真不敢當。

(和訳:お褒めありがとうございます。本当に恐縮です。)

③說真的我不敢當。

(和訳:本当に恐れ多いです。)

④說到厲害,我不敢當。

(和訳:すごいとおしゃっていただいて、恐れ多いです。)

⑤我不敢當,因為我不配。

(和訳:恐れ多いです。私には釣り合わないです。)

⑥他說廚藝高超…我真的不敢當。

(和訳:彼が料理上手と言ってくれて。本当に恐れ多いです。)

⑦你這樣講,我不敢當。

(和訳:そんなふうにおしゃっていただいて、恐縮です。)

 

54.說不準(ピンイン:shuōbuzhǔn )

【意味】はっきりとは言えない

【英語】I can’t confirm it, but~, can’t say for certain, but

【使い方】

①暫時還說不準。

(和訳:今のところははっきり言えない。)

②我還無法跟你說準不準。

(和訳:まだあなたにはっきりということはできません。)

③那些我們說不準的事。

(和訳:それはまだはっきり言えないことです。)

④誰贏誰敗說不準。

(和訳:誰が勝って、誰が負けるかまだわからない。)

⑤我想這誰也說不準。

(和訳):これは誰にだってわからないものだと思う。

⑥即使最厲害的算命老師,也說不準你的未來。

(和訳:すごい占いの先生だって、あなたの未来を言い当てることはできない。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「裸一貫で起業する」、「閑古鳥が鳴く」、「行列ができる」は何と言う?

94.白手起家(ピンイン:báishǒu qǐ jiā) 【意味】裸一貫で起業する、ゼロから事業を起こして成功する 【英語】start from scratch, 【解説】「白」には「空っぽの」の、「 …

中国語で「夏バテ」、「熱中症」は何と言う?

276.中暑(ピンイン:zhòngshǔ) 【意味】夏バテ 【英語】summer heat fatigue, suffer from summer heat, 【解説】「中」は破音(字)(ピンイン:p …

中国語で「プレイボーイ」は何と言う? 「花」を使った色恋単語

今日はプレイボーイの単語にも関係する漢字「花」を使った単語を整理します。 中国語の「花」には、色恋の意味があり、清朝末から中華人民共和国設立以前の旧社会では、遊女や芸者、またはそれに関係あるものに付け …

中国語で「口癖」、「口任せに言う」は何と言う?

294.口頭禪(ピンイン:kǒutóuchán) 【意味】口癖、決り文句 【英語】favorite phrase, signature line 【使い方】 ①你的口頭禪是什麼? (和訳:あなたの口癖 …

中国語で「寮」、「留年する」は何と言う?

163.宿舍(ピンイン:sùshè) 【意味】学生寮 【英語】dormitory 【解説】台湾の大学には国立・私立を問わず、学生寮が完備されており、多くの学生が利用しています。これには、日本のようなワ …