使いたい中国語表現

中国語で「プレイボーイ」は何と言う? 「花」を使った色恋単語

投稿日:17/03/2019 更新日:

今日はプレイボーイの単語にも関係する漢字「花」を使った単語を整理します。

中国語の「花」には、色恋の意味があり、清朝末から中華人民共和国設立以前の旧社会では、遊女や芸者、またはそれに関係あるものに付けられる「付属形態素」として活用されています。こちらは日本語での中でも「花魁」や「花街」といったお馴染みですし、最近でも、「付属形態素」として「花」を使った新しい言葉がいくつか見られます。

66.花花公子(ピンイン:huāhuā gōngzǐ)

【意味】プレイボーイ、遊び人、ドラ息子

【英語】playboy, a flirtatious person

【解説】著名な雑誌「Play Boy」 の中国語名も「花花公子」です。

【使い方】

①他坦承自己是花花公子。

(和訳:彼は自分をプレーボーイだと認めている。)

②很多女生因為亮麗外表,吸引到只想玩玩的花花公子。

(和訳:見かけがきれいなために、ただ遊びたいプレーボーイをひきつけてしまう女性も多い。)

 

67.花(心)(ピンイン:huā(xīn))

【意味】浮気性

【英語】flirtatious

【使い方】

①已經知道他很花了。你覺得他怎麼可能對你認真的?

(和訳:彼が浮気者ってとっくに分かってたでしょ。彼があなたに真剣になるなんてどうして思ったの?)

②後來發現他很花心,還有別的女生。

(和訳:あとになって彼は浮気者で、他の女性がいるって分かった。)

 

68.校花(ピンイン:xiàohuā)

【意味】学園のマドンナ、ミスキャンパス

【英語】campus queen, school babe

【使い方】

①如果你是校花,才有機會模特兒。

(和訳:ミスキャンパスなら、モデルになれる可能性がある。)

②如何才能追到校花。

(和訳:どうやったら学園のマドンナを落とせるか。)

 

69.花瓶(ピンイン:huāpíng)

【意味】男性を楽しませるお飾りの女性

【英語】just another pretty face, nothing but a pretty face

【使い方】

①誰說她只是花瓶。

(和訳:誰が彼女はただのお飾りだって言ったの?)

②以前以為她是花瓶,結果並不是。

(和訳:以前彼女はただのお飾りだと思っていたけど、そうではなかった。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「搞定」、「原來如此」とは?

41.搞定(ピンイン:gǎodìng) 【意味】解決する、事をうまく処理する 【英語】getting things done 【解説】「搞」は「やる、する」という意味のある便利な動詞です。「你搞什麼? …

中国語の「計較」、「不甘心」はどんな意味?

242.計較(ピンイン:jìjiào) 【意味】計算する、計算高い、勘定する、言い争う 【英語】fussy, fuss about, bother about 【使い方】 ①這次我就不跟你計較了。 ( …

中国語の「酸言酸語」、「狀況外」はどんな意味?

276.酸言酸語(ピンイン:suān yán suān yǔ) 【意味】負け惜しみ、負け惜しみを言う、減らず口をたたく 【英語】sour grapes 【使い方】 ①總是有人會對你酸言酸語。 (和訳: …

台湾旅行–高雄で遊ぶ1

リピーターの方にお薦めなのは、高雄国際空港の利用です。台湾第二の都市である南部の高雄市には国際空港があり、成田・関西・那覇・福岡・北海道・熊本(2019年5月現在)へ直行便が飛んでいます。高速鉄道がで …

中国語の「掉以輕心」、「捧場」とは?

212.掉以輕心(ピンイン:diào yǐ qīng xīn) 【意味】詰めが甘い、油断する、高を括る 【英語】not thorough enough, not follow through, poo …