使いたい中国語表現

中国語で「プレイボーイ」は何と言う? 「花」を使った色恋単語

投稿日:17/03/2019 更新日:

今日はプレイボーイの単語にも関係する漢字「花」を使った単語を整理します。

中国語の「花」には、色恋の意味があり、清朝末から中華人民共和国設立以前の旧社会では、遊女や芸者、またはそれに関係あるものに付けられる「付属形態素」として活用されています。こちらは日本語での中でも「花魁」や「花街」といったお馴染みですし、最近でも、「付属形態素」として「花」を使った新しい言葉がいくつか見られます。

66.花花公子(ピンイン:huāhuā gōngzǐ)

【意味】プレイボーイ、遊び人、ドラ息子

【英語】playboy, a flirtatious person

【解説】著名な雑誌「Play Boy」 の中国語名も「花花公子」です。

【使い方】

①他坦承自己是花花公子。

(和訳:彼は自分をプレーボーイだと認めている。)

②很多女生因為亮麗外表,吸引到只想玩玩的花花公子。

(和訳:見かけがきれいなために、ただ遊びたいプレーボーイをひきつけてしまう女性も多い。)

 

67.花(心)(ピンイン:huā(xīn))

【意味】浮気性

【英語】flirtatious

【使い方】

①已經知道他很花了。你覺得他怎麼可能對你認真的?

(和訳:彼が浮気者ってとっくに分かってたでしょ。彼があなたに真剣になるなんてどうして思ったの?)

②後來發現他很花心,還有別的女生。

(和訳:あとになって彼は浮気者で、他の女性がいるって分かった。)

 

68.校花(ピンイン:xiàohuā)

【意味】学園のマドンナ、ミスキャンパス

【英語】campus queen, school babe

【使い方】

①如果你是校花,才有機會模特兒。

(和訳:ミスキャンパスなら、モデルになれる可能性がある。)

②如何才能追到校花。

(和訳:どうやったら学園のマドンナを落とせるか。)

 

69.花瓶(ピンイン:huāpíng)

【意味】男性を楽しませるお飾りの女性

【英語】just another pretty face, nothing but a pretty face

【使い方】

①誰說她只是花瓶。

(和訳:誰が彼女はただのお飾りだって言ったの?)

②以前以為她是花瓶,結果並不是。

(和訳:以前彼女はただのお飾りだと思っていたけど、そうではなかった。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「划算」、「潑冷水」とは?

39.划算(ピンイン:gǎo bu hǎo) 【意味】割に合う、引き合う 【英語】 to be worth it, to pay 【解説】「很划算」だと「お得な、得した」、「不划算」だと「割に合わない …

太那個、 說不出口とは?

23.太那個 (ピンイン:tài nàge) 【意味】あまりにあれだよね、ちょっとあれだよね、ちょっとどうかと思う 【英語】it’s a bit of a ~, it’s sort of ~, it’ …

中国語で「カンニングする」、「カンニングペーパー」は何と言う?

157.作弊(ピンイン:zuòbì) 【意味】カンニングする、インチキをする、ズルをする 【英語】cheat on an exam 【解説】会計を不正操作する等の場合にも、使われます。 【使い方】 ① …

中国語で「外出禁止令」、「買い占めする/買い占めブーム」は何と言う?

250.禁足令(ピンイン:jìnzú lìng) 【意味】外出禁止令 【英語】a stay at home order 【使い方】 ①英國政府終於拿出罕見的強硬手段,直接對英國人下禁足令。 (和訳:イ …

中国語の「口碑」、「爆表」はどんな意味?

207.口碑(ピンイン:kǒubēi) 【意味】口コミ 【英語】word of mouth 【使い方】 ①口碑對於企業來說非常的重要。 (和訳:口コミは企業にとっては非常に重要です。) ②口碑好,但是 …