使いたい中国語表現

中国語で「ビンタする」、「落ち度がある」は何と言う?

投稿日:18/11/2019 更新日:

226.給/打耳光(ピンイン:gěi/dǎ ěrguāng)

【意味】ビンタを食らわす、ビンタする

【英語】slap one’s face, smack

【解説】「ビンタされる」は「吃耳光」です。

【使い方】

①我打了弟弟耳光!

(和訳:私は弟をビンタした!)

②我真想給他兩耳光 。

(和訳:本当に彼にビンタを食らわしてやりたい。)

③我不止給他吃耳光,還舉腳踢他。

(和訳:彼にビンタしただけじゃなく、彼を蹴ってやった。)

④任何人敢對她說這種話,早就吃耳光了。

(和訳:彼女にああいう口をきく人は、誰であってもとっくにビンタを食らっている。)

⑤不管怎麼樣生氣,千萬不要打耳光。

(和訳:どんなに怒ろうとも、絶対にビンタをしてはいけません。)

⑥夫妻吵架之後暴怒的一方打了對方一個耳光。

(和訳:夫婦げんかの後、怒った一方がもう一方に対して一発ビンタをかました。)

 

227.漏洞(ピンイン:lòudòng)

【意味】落ち度、手落ち、過失、手違い、不手際

【英語】fault, bungle error

【使い方】

①日前他們發現了嚴重的漏洞。

(和訳:少し前に彼らは深刻な過失があることに気づいた。)

②為什麼其他人沒有發現這個漏洞?

(和訳:どうして他の人はこの過失に気づかなかったんでしょうか?)

③建設公司管理上有漏洞。

(和訳:建設会社の管理に落ち度がある。)

④沒有漏洞就不需要修補。

(和訳:落ち度がないなら、修正する必要もないです。)

⑤幸好,A公司針對這漏洞很快地做出回應。

(和訳:幸いにもA社はその不手際について直ちに対応した。)

⑥我覺得不管怎麼設定,總是會有一些漏洞。

(和訳:どのように設定しようとも、どうせ何らかの落ち度はあるものだと思う。)

 

今日はここまで!



-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

説來話長、 心機很重とは?

5.説來話長(ピンイン:shuō lái huà chánɡ) 【意味】話せば長い話ですが、長くなる話なんだけど 【英語】It’s a long story 【解説】長くなる話の前置きとし …

中国語で「地雷を踏む」、「レベルが低い」は何と言う?

220.踩(地)雷(ピンイン: cǎi (dì)léi) 【意味】地雷を踏む 【英語】push someone’s buttons, 【使い方】 ①我好像踩到地雷了。 (和訳:地雷を踏んでしまったみた …

中国語の「憑什麼」、「算帳」はどんな意味?

274.憑什麼(ピンイン:píng shénme) 【意味】何を根拠に、何の資格があって 【英語】why, for which reason 【解説】納得ができなかったり、理解できない言動をしている人 …

中華圏の流行語–「塑膠」、「咖啡話」、「旋轉」とは?

聖誕節快樂(ピンイン:shèngdànjié kuàilè、メリークリスマス)! 聖誕夜(ピンイン:shèngdànyè、クリスマスイブ(生誕夜)の今日、皆様いかがお過ごしでしょうか?   …

中国語で「付き合う」、「落とし所」、「ボトムライン」は何と言う?

100.打交道(ピンイン:dǎ jiāodao) 【意味】付き合う、往来する 【英語】to come into connect with, to deal with 【解説】主にビジネスや表面的な付き …