使いたい中国語表現

中国語で「ビンタする」、「落ち度がある」は何と言う?

投稿日:18/11/2019 更新日:

226.給/打耳光(ピンイン:gěi/dǎ ěrguāng)

【意味】ビンタを食らわす、ビンタする

【英語】slap one’s face, smack

【解説】「ビンタされる」は「吃耳光」です。

【使い方】

①我打了弟弟耳光!

(和訳:私は弟をビンタした!)

②我真想給他兩耳光 。

(和訳:本当に彼にビンタを食らわしてやりたい。)

③我不止給他吃耳光,還舉腳踢他。

(和訳:彼にビンタしただけじゃなく、彼を蹴ってやった。)

④任何人敢對她說這種話,早就吃耳光了。

(和訳:彼女にああいう口をきく人は、誰であってもとっくにビンタを食らっている。)

⑤不管怎麼樣生氣,千萬不要打耳光。

(和訳:どんなに怒ろうとも、絶対にビンタをしてはいけません。)

⑥夫妻吵架之後暴怒的一方打了對方一個耳光。

(和訳:夫婦げんかの後、怒った一方がもう一方に対して一発ビンタをかました。)

 

227.漏洞(ピンイン:lòudòng)

【意味】落ち度、手落ち、過失、手違い、不手際

【英語】fault, bungle error

【使い方】

①日前他們發現了嚴重的漏洞。

(和訳:少し前に彼らは深刻な過失があることに気づいた。)

②為什麼其他人沒有發現這個漏洞?

(和訳:どうして他の人はこの過失に気づかなかったんでしょうか?)

③建設公司管理上有漏洞。

(和訳:建設会社の管理に落ち度がある。)

④沒有漏洞就不需要修補。

(和訳:落ち度がないなら、修正する必要もないです。)

⑤幸好,A公司針對這漏洞很快地做出回應。

(和訳:幸いにもA社はその不手際について直ちに対応した。)

⑥我覺得不管怎麼設定,總是會有一些漏洞。

(和訳:どのように設定しようとも、どうせ何らかの落ち度はあるものだと思う。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「駆け引きする」、「無駄働きする」は何と言う?

270.勾心鬥角(ピンイン:gōu xīn dòu jiǎo) 【意味】駆け引きする、暗に出し抜こうとする、やり合う 【英語】against each other, 【使い方】 ①你的同事對你勾心鬥角 …

中国語で「擺架子」、「傷腦筋」とは?

29.擺架子(ピンイン:bǎijiàzi) 【意味】見栄を張る、かっこうをつける、偉そうな顔をする、偉ぶる 【英語】 to put on airs, to swagger, to act self-i …

中国語の「回鍋」、「鬧場」はどんな意味?

294.回鍋(ピンイン:huíguō ) 【意味】もとに戻る 【英語】go back to its original status 【解説】回鍋と言えば、日本人におなじみなのは「回鍋肉(ホイコーロー) …

中国語で「気になるならば」、「望むならば」は何と言う?

288.(如果)介意的話/不介意的話(ピンイン:(rúguǒ)jièyì de huà /bù jièyì de huà) 【意味】気にするなら/気にしないなら 【英語】if you mind/if …

中国語で「一概に論じる」、「二枚舌」は何と言う?

266.一概而論(ピンイン:yīgài ér lùn) 【意味】一概に論じる 【英語】lump together 【解説】一般的には否定文の中で使います。成語。 【使い方】 ①我認為不應該將所有的日本 …