230.上癮(ピンイン:shàngyǐn)
【意味】やみつきになる、ハマる、癖になる
【英語】to be addicted, addiction
【解説】「癮」は元々、中毒や習癖の意味。「成瘾(ピンイン:chéng yǐn)」で中毒になるの意で、「遊戲成癮」で「ゲーム中毒」の意味です。
【使い方】
①他們家的火鍋,讓人一吃就上癮。
(和訳:彼らの火鍋は、一口食べると病みつきになります。)
②沒想到一看就看上癮。
(和訳:見てハマるとは思わなかった。)
③辣辣的口味真的很讓人上癮。
(和訳:辛いアジは本当にやみつきになる。)
④我想我老婆大概是對選秀節目上癮了吧。
(和訳:うちの奥さんはオーディション番組にハマっているっぽいです。)
⑤我弟弟是一個遊戲上癮的人。
(和訳:弟はゲームにはまっちゃってます。)
231.過癮(ピンイン:guòyǐn)
【意味】満足する、堪能する、満喫する
【英語】be satisfied with
【解説】「上癮」と一文字違いですが、意味がだいぶ違うので使い方に注意しましょう。
【使い方】
①吃得過癮,喝得過癮。
(和訳:飲み食い大満喫。)
②很過癮的8天7夜環島。
(和訳:とても堪能できる七泊八日の島一周。)
③一個人才999元!玩得真的很過癮!
(和訳:一人たったの999元!大満喫で遊んだ!)
④這道義大利麵可能吃起來是沒那麼過癮的。
(和訳:このパスタは、そんなに満足できるものではないかも。)
⑤看完電影,還不過應!
(和訳:映画を見終わったけど、物足りない感じ。)
今日はここまで!