使いたい中国語表現

中国語で「ハマる」、「堪能する」は何と言う?

投稿日:16/07/2019 更新日:

230.上癮(ピンイン:shàngyǐn)

【意味】やみつきになる、ハマる、癖になる

【英語】to be addicted, addiction

【解説】「癮」は元々、中毒や習癖の意味。「成瘾(ピンイン:chéng yǐn)」で中毒になるの意で、「遊戲成癮」で「ゲーム中毒」の意味です。

【使い方】

①他們家的火鍋,讓人一吃就上癮。

(和訳:彼らの火鍋は、一口食べると病みつきになります。)

②沒想到一看就看上癮。

(和訳:見てハマるとは思わなかった。)

③辣辣的口味真的很讓人上癮。

(和訳:辛いアジは本当にやみつきになる。)

④我想我老婆大概是對選秀節目上癮了吧。

(和訳:うちの奥さんはオーディション番組にハマっているっぽいです。)

⑤我弟弟是一個遊戲上癮的人。

(和訳:弟はゲームにはまっちゃってます。)

 

231.過癮(ピンイン:guòyǐn)

【意味】満足する、堪能する、満喫する

【英語】be satisfied with

【解説】「上癮」と一文字違いですが、意味がだいぶ違うので使い方に注意しましょう。

【使い方】

①吃得過癮,喝得過癮。

(和訳:飲み食い大満喫。)

②很過癮的8天7夜環島。

(和訳:とても堪能できる七泊八日の島一周。)

③一個人才999元!玩得真的很過癮!

(和訳:一人たったの999元!大満喫で遊んだ!)

④這道義大利麵可能吃起來是沒那麼過癮的。

(和訳:このパスタは、そんなに満足できるものではないかも。)

⑤看完電影,還不過應!

(和訳:映画を見終わったけど、物足りない感じ。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「忽略」、「輕忽」はどんな意味?

210.忽略(ピンイン: hūlüè) 【意味】なおざりにする、疎かにする、見落とす 【英語】ignore, overlook, leave behind 【使い方】 ,①不要忽略父母的細微變化。 ( …

中国語の「人錢不認人」、「有頭無尾」はどんな意味?

296.人錢不認人(ピンイン:rèn qián bù rèn rén) 【意味】お金で人を判断する、金の切れ目が縁の切れ目、金銭至上主義 【英語】When poverty comes through …

中国語の「兩頭燒」、「瓜葛」はどんな意味?

222.兩頭燒(ピンイン: liǎng tóu shāo) 【意味】めちゃくちゃ忙しい、無理をする 【英語】to overstretch oneself 【説明】台湾の諺 【使い方】 ①蠟燭兩頭燒! …

中国語で「倒胃口」、「吊胃口」とは?

35.倒胃口(ピンイン:dǎo wèikou) 【意味】食欲が失せる、気が失せる、うんざりする 【英語】feel disgusted, be fed up, turn-off 【解説】「胃口」は食欲の …

中国語で「産業連携」、「学際的」は何という?

175.產業合作(ピンイン:chǎnyè hézuò) 【意味】産学連携 【英語】 industry-academia collaboration 【使い方】 ①目前有哪間大學有產業合作。 (和訳:現 …