使いたい中国語表現

中国語で「すっぽかす」、「負け惜しみを言う」は何と言う?

投稿日:22/03/2019 更新日:

75.放鴿子(ピンイン:fàng gēzǐ)

【意味】すっぽかす、ドタキャンする

【英語】to be stood up (by someone)

【使い方】

①前兩天又被一朋友放鴿子了。

(和訳:二日前に友達にすっぽかされた。)

②與人約好看電影,沒想到卻被放鴿子。

(英語に行こうと約束していたのに、すっぽかされるとは思いもよらなかった。)

③沒聽到電鈴和電話,不是故意放鴿子。

(和訳:ベルや電話の音が聞こえなかった。わざとすっぽかしたわけではないです。)

④上個禮拜我打給她原本約好見面時間,結果當天給我放鴿子。

(和訳:先週、彼女に電話して会う時間を約束していたのに、当日になってドタキャンされた。)

⑤你既然知道他之前有愛放人家鴿子的習慣了,為什麼還要約他出來呢?

(和訳:彼はしょっちゅうドタキャンしてるって知っているのに、どうして彼と出かけることになったの?)

 

76.酸葡萄(ピンイン:suān pútao)

【意味】負け惜しみをいう

【英語】cry sour grapes

【解説】[ブドウを取ろうとしたキツネが手が届かなくて取れなかったので,あのブドウはきっと酸っぱいと負け惜しみを言って去っていったという「イソップ物語」の話から来ていると言われています。

【使い方】

①她說的話是典型的酸葡萄心理。

(和訳:彼女の話は典型的な負け惜しみです。)

②看到別人比自己好,就要酸葡萄,只會那樣有甚麼用?

(和訳:他の人が自分より優れているのを見て、負け惜しみを言って何の役に立つというのか?)

③我不知道你朋友說以上這話是酸葡萄心裡還是怎樣 。

(和訳:あなたの友人が言っていたていう上の話は負け惜しみなのか、何なのか分かりません。)

④那是窮又無能的男人在講酸葡萄的話。

(和訳:あれは貧しくて能力のない男の負け惜しみです。)

 

今日の整理はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語の「小動作」、「開心果」はどんな意味?

228.小動作(ピンイン:xiǎodòngzuò) 【意味】コソコソした動きをする、裏工作する 【英語】maneuver, sneak around 【解説】スポーツの試合で、コソコソした動きをするこ …

中国語で「言付ける」、「告げ口する」は何と言う?

111.交代(ピンイン:jiāodài) 【意味】言付ける、指示する、言いつける、言い聞かせる 【英語】to tell, to leave word, to order 【解説】主に立場が上の者や上司 …

中国語で「裸一貫で起業する」、「閑古鳥が鳴く」、「行列ができる」は何と言う?

94.白手起家(ピンイン:báishǒu qǐ jiā) 【意味】裸一貫で起業する、ゼロから事業を起こして成功する 【英語】start from scratch, 【解説】「白」には「空っぽの」の、「 …

中国語の「狗」はどんな意味1 ?–「媚びる」、「パパラッチ」

今日は、「狗」に関連する表現を整理します。犬好きには残念なことに、「狗」を使った言葉はネガティブなものがほとんどです。   84.狗腿(ピンイン:gǒu tuǐ) 【意味】媚びる、おべっかを …

中国語で「泣ける」、「ネタ」は何という?

288.有洋蔥(ピンイン:yǒu yángcōng) 【意味】泣ける、感動する、お涙もの 【英語】tearjerker, sob story 【使い方】 ①這電影有洋蔥。 (和訳:この映画泣けるよ。) …