使いたい中国語表現

中国語の「刀子嘴豆腐心」、「苦口婆心」はどんな意味?

投稿日:29/08/2020 更新日:

290.刀子嘴豆腐心(ピンイン:dāozǐ zuǐ dòufǔ xīn)

【意味】口はきついけど根は優しい人、口は悪いが気は優しい

【英語】one has a bad mouth but one is a good person at hear.

【使い方】

①他就是典型的刀子嘴豆腐心的人。

(和訳:彼は典型的な口はきついけど、根は優しい人です。)

②我老婆是有名的刀子嘴豆腐心。

(和訳:うちの妻は口は悪いけど気は優しいことで有名です。)

③我就不再相信刀子嘴豆腐心。

(和訳:もうこれ以上、口はきついけど根は優しいなんてこと信じません。)

④看來他是刀子嘴豆腐心了。

(和訳:見たところ、彼は口は悪いけど気は優しいでしょう。)

⑤想必你爸爸應該也是刀子嘴豆腐心的人吧。

(和訳:君のお父さんは口はきついけど、根は優しい人に違いないと思いますよ。)

 

291.苦口婆心(ピンイン:kǔ kǒu pó xīn)

【意味】老婆心から口を酸っぱく言う、口を苦くして言う

【英語】say this out of kindness, say this all for your good

【使い方】

①我苦口婆心說了那麼多次。

(和訳:私が口を酸っぱくしてあんなに何度も言ったのに。)

②家人苦口婆心勸告都沒有用。

(和訳:家族が口を苦くして忠告したのに全然効かなかった。)

③醫師總是苦口婆心地勸高血壓患者要按時吃藥。

(和訳:お医者さんは、高血圧の患者人時間通りに薬を服用するよう口を酸っぱく言っている。)

④我苦口婆心地安慰和勸他想開。

(和訳:私は口を苦くして、彼を慰め、また気持ちを切り替えるよう話している。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「ビンタする」、「落ち度がある」は何と言う?

226.給/打耳光(ピンイン:gěi/dǎ ěrguāng) 【意味】ビンタを食らわす、ビンタする 【英語】slap one’s face, smack 【解説】「ビンタされる」は「吃耳光」です。 【 …

中国語の「回馬槍」、「丟人現眼」はどんな意味?

230.回馬槍(ピンイン:huímǎqiāng) 【意味】急に立場を変えて仲間を攻撃する、立場を翻して暴露したり、攻撃したりする、厳しく反問する 【英語】give sb. a back thrust …

中国語の「先上車後補票」、「抓猴」とは?

106.先上車後補票(ピンイン:xiān shàng chē hòu bǔpiào) 【意味】できちゃった結婚 【英語】shotgun marriage, shotgun wedding 【解説】直訳 …

中国語の「真心話」、「耳根軟」はどんな意味?

278.真心話(ピンイン:zhēnxīnhuà) 【意味】本根 【英語】real intention, true intention 【使い方】 ①話不見的是真心話呀。 (和訳:話が本音の話とは限らな …

中国語で「やんちゃ」、「いたずらする」は何という?

191.調皮(ピンイン:tiáopí) 【意味】いたずらな、わんぱくな、やんちゃな 【英語】noughty 【解説】いたずらっ子は「調皮鬼」。親が我が子をうちのいたずらっ子ちゃんと愛情を込めて言うとき …