使いたい中国語表現

中国語で「話がそれる」は何という?

投稿日:03/09/2020 更新日:

292.歪樓(ピンイン:wāilóu)

【意味】話がそれる

【英語】get off topic, digress,

【使い方】

①怎麼就歪樓了?

(和訳:なんで話がそれちゃったんだろう?)

②網友發文引來大批網友歪樓回應。

(和訳:ネット民の投稿のせいで、他の多くのネット民のずれた反応を引き起こした。)

③網友留言又歪樓了 。

(和訳:ネット民のコメントは又ずれていってる。)

④沒想到他們全都歪樓。

(和訳:彼らの話がすっかりそれていくなんて思いもよらなかった。)

⑤別再歪樓討論如何處理這件事。

(和訳:この件をどう処理するかの議論で、これ以上話をそらさないで。)

雖然後面討論到有點歪樓,但還是想發表一下我的看法。

(和訳:後半の話はなんかちょっとずれていったけど、私の見方をすこし発表させてください。)

怎麼好像有點歪樓了 。

(和訳:どうしてかなんかちょっとずれちゃってる。)

 

293.離題(ピンイン:lítí)

【意味】本題から離れる、話がそれる

【英語】get off topic, digress,

【解説】「離題」のほうが、一般的な用語です。

【使い方】

①好像有點離題了。

(和訳:話がずれたみたいです。)

②當有人開始離題,不要附和離題的閒聊或玩笑。

(和訳:誰かが話をそらし始めたら、ずれた話や冗談に付き合わなくて良いです。)

③老師說我寫離題了。

(和訳:私が書いた話はポイントがずれていると先生に言われました。)

④如果說到一半離題 了,記得把話題抓回來。

(和訳:話の途中で話がそれていったら、しっかりもとの話に戻すように。)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , ,

執筆者:

関連記事

中国語で「文句を言う」、「ムッとする」は何と言う?

222.抱怨(ピンイン:bàoyuàn) 【意味】不満を言う、文句を言う、愚痴る 【英語】complain, murmur 【解説】「怨」を「抱く」で、文句を言うです。 【使い方】 ①不要再跟我抱怨了 …

中国語の「紙片人」、「紙老虎」はどんな意味?

209.紙片人(ピンイン:zhǐpiànrén) 【意味】ガリガリに痩せている人 【英語】 barebones rail-thin 【解説】紙切れのように薄っぺらい体型の意。過度に痩せ過ぎているネガテ …

中国語の「人錢不認人」、「有頭無尾」はどんな意味?

296.人錢不認人(ピンイン:rèn qián bù rèn rén) 【意味】お金で人を判断する、金の切れ目が縁の切れ目、金銭至上主義 【英語】When poverty comes through …

中国語で「付き合う」、「落とし所」、「ボトムライン」は何と言う?

100.打交道(ピンイン:dǎ jiāodao) 【意味】付き合う、往来する 【英語】to come into connect with, to deal with 【解説】主にビジネスや表面的な付き …

中国語で「気になるならば」、「望むならば」は何と言う?

288.(如果)介意的話/不介意的話(ピンイン:(rúguǒ)jièyì de huà /bù jièyì de huà) 【意味】気にするなら/気にしないなら 【英語】if you mind/if …