使いたい中国語表現

中国語の「敷衍」、「說夢話」はどんな意味?

投稿日:16/06/2019 更新日:

187.敷衍(ピンイン:fūyǎn)

【意味】適当にお茶を濁す、なんとか取り繕う、適当にあしらう

【英語】 to be perfunctory, to temporize

【解説】成語には「敷衍了事(fū yǎn liǎo shì)」があり、いい加減に事を済ませる、おざなりに古都を済ませるの意味です。

【使い方】

①她是不是在敷衍你。

(和訳:彼女はあなたのこと適当にあしらっているのではないでしょうか。)

②我想辦法隨便敷衍過去。

(和訳:なんとかして適当にとりつくろいたい。)

③每次我問他這個問題,他都敷衍過去 ,沒有正面回應。

(和訳:毎回私が彼にこの問題を聞くと、彼はいつも適当に流して、ちゃんと答えない。)

④我老闆敷衍了事的說幾句而已。

(和訳:私の社長は適当にお茶を濁して二言、三言と言っただけです。)

 

188.說夢話(ピンイン:shuō mènghuà)

【意味】夢物語をいう、絵空事をいう、戯言をいう

【英語】empty dream, talk about pie in sky

【解説】「夢話」はもともと寝言の意味ですが、「說夢話」には、「寝言を言う」と「夢物語・絵空事・戯言をいう」の2つの意味があります。突拍子もない事を相手が言った際に、「え?何をバカなこと言ってるんの?」っという感じで使います。

【使い方】

①你想要成為總統?啊?你在說夢話嗎?

(和訳:総統になりたいだって?え?何を戯言言ってるの?)

②不過是說夢話罷了。

(和訳:絵空事に過ぎないです。)

③你在說什麼夢話?

(和訳:何を夢みたいなこと言ってるの?)

 

今日はここまで!





-使いたい中国語表現
-, , , , ,

執筆者:

関連記事

幫倒忙、 生不如死とは?

13.幫倒忙(ピンイン:bāng dào máng) 【意味】役立つどころか、状況がより悪くなること、ありがた迷惑 【英語】to be more of a hindrance than a help …

中国語の「毛手毛腳」、「有頭有臉」はどんな意味?

245.毛手毛腳(ピンイン:máo shǒu máo jiǎo) 【意味】①不注意な、注意深くない、②セクハラする 【英語】①careless、②handy 【使い方】 ①生活中有些人做事總是粗心大意 …

中国語の「空城計」、「混水摸魚」とは?

253.空城計(ピンイン:kōngchéngjì) 【意味】空城の計。自分の陣地に敵を招き入れて警戒心を誘う心理作戦。 【英語】the stratagem of the empty city 【解説】 …

会話が弾む干支や年齢の言い方

2020年の今年は閏年ですね。中国語でも同じ漢字で表記し、「rùnnián」と読みます。 今日は、少し年齢や干支に関してまとめたいと思います。   まずは、年齢。台湾の数え方はちょっと複雑で …

中国語で「産業連携」、「学際的」は何という?

175.產業合作(ピンイン:chǎnyè hézuò) 【意味】産学連携 【英語】 industry-academia collaboration 【使い方】 ①目前有哪間大學有產業合作。 (和訳:現 …